Esther 5:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pendant que l’on buvait le vin, l’empereur dit à Esther : Quelle est donc ta requête, elle te sera accordée. Quelle est ta demande ? Même si c’est la moitié de l’empire, tu l’obtiendras.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A la fin du repas le roi dit à Esther: «Que désires-tu me demander? Je suis prêt à réaliser tes vœux en t'accordant jusqu'à la moitié de mon empire.» –
French (Catholique Crampon 1923) Au festin du vin, le roi dit à Esther: «Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras.»
French (J.N. Darby) 1885 Et le roi dit à Esther pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête? Quand ce serait jusqu'à la moitié du royaume, ce sera fait.
French (La Bible expliquée) A la fin du repas le roi dit à Esther: « Que désires-tu me demander? Je suis prêt à réaliser tes vœux en t'accordant jusqu'à la moitié de mon empire. » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pendant le banquet, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée! Quelle est ta requête? Jusqu'à la moitié du royaume, elle sera exaucée!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le roi dit à Esther, quand on en fut à boire le vin: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Et que désires-tu? Serait-ce jusqu'à la moitié de mon royaume, cela sera fait.
French Jerusalem 1998 et, pendant le banquet, le roi redit à Esther: "Dis-moi ce que tu demandes, c'est accordé d'avance! Dis-moi ce que tu désires, serait-ce la moitié du royaume, c'est chose faite" --
French Machaira 2012 Et le roi dit à Esther, pendant qu’on buvait le vin: Quelle est ta demande? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière? Serait-ce la moitié du royaume, il y sera fait droit.
French Martin 1744 Et le Roi dit à Esther au vin de la collation: Quelle est ta demande? et elle te sera octroyée. Et quelle est ta prière? [quand tu me demanderais] jusqu'à la moitié du Royaume, cela sera fait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À la fin de ce banquet bien arrosé, le roi dit à Esther: « Quelle est ta demande? Cela te sera accordé. Que veux-tu? Tu peux avoir jusqu'à la moitié de mon royaume. » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le roi et Haman vinrent au festin qu'Esther avait préparé. Pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Quelle est ta requête? Jusqu'à la moitié du royaume, elle sera exaucée.
French OST (Ostervald) Et le roi dit à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière? Serait-ce la moitié du royaume, il y sera fait droit.
French OST - Osterwald Et le roi dit à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière? Serait-ce la moitié du royaume, il y sera fait droit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À la fin du repas, le roi dit à Esther: « Qu’est-ce que tu veux me demander? Je suis prêt à faire ce que tu désires. Je te donnerai même jusqu’à la moitié de mon royaume. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le roi dit à Esther, lorsque l'on but le vin: Quelle est ta demande? elle te sera accordée; et quel est ton désir? quand ce serait la moitié de mon royaume, il sera satisfait.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: «Quel est l’objet de ta demande? Il te sera accordé. Que désires-tu? Même si tu réclames la moitié du royaume, tu l'obtiendras.»
French Vigouroux 1902 Bible Et le roi lui dit après avoir bu beaucoup de vin : Que désirez-vous que je vous donne, et que demandez-vous ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous le donnerais.