Esther 5:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sa femme Zéresh et tous ses amis lui dirent : Il n’y a qu’à faire dresser une potence haute de vingt-cinq mètres, et demain matin, tu parleras à l’empereur pour qu’on y pende Mardochée. Puis tu pourras aller gaiement au festin en compagnie de l’empereur. Cette proposition plut à Haman, et il fit faire la potence.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors Zérech, la femme de Haman, et tous ses amis lui firent cette suggestion: «Fais donc préparer un gibet de vingt-cinq mètres; demain matin tu demanderas au roi que Mardochée y soit pendu. Tu pourras alors te rendre gaiement au festin en compagnie du roi.» Cette proposition plut à Haman qui fit préparer le gibet.
French (Catholique Crampon 1923) Zarès, sa femme, et tous ses amis lui dirent: «Qu’on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu’on y pende Mardochée, et tu iras joyeux au festin avec le roi.» Cet avis plut à Aman, et il fit préparer le bois.
French (J.N. Darby) 1885 Et Zéresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois, haut de cinquante coudées; et au matin, parle au roi, pour qu'on y pende Mardochée; et va-t'en joyeux au festin avec le roi. Et la chose plut à Haman, et il fit préparer le bois.
French (La Bible expliquée) Alors Zérech, la femme de Haman, et tous ses amis lui firent cette suggestion: « Fais donc préparer un gibet de vingt-cinq mètres; demain matin tu demanderas au roi que Mardochée y soit pendu. Tu pourras alors te rendre gaiement au festin en compagnie du roi. » Cette proposition plut à Haman qui fit préparer le gibet. Haman s'estime insulté à nouveau par le comportement irrévérencieux de Mardochée; et Zérech, son épouse, intervient dans le conflit. Le gibet de vingt-cinq mètres qu'elle suggère de préparer pour Mardochée est à la mesure de la fureur de Haman. Paradoxalement, Haman veut donc « élever » celui qui a refusé de « se lever » pour l'honorer.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut à Haman, et il fit préparer le bois.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Zéresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on dresse donc une potence haute de cinquante coudées, et demain matin tu demanderas au roi qu'on y pende Mardochée. Tu peux donc aller joyeux au banquet avec le roi. La chose plut à Haman. Il dressa la potence.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois de cinquante coudées de haut, et demain matin dis au roi qu'on y pende Mardochée; et va joyeusement avec le roi au festin. Ce conseil parut bon à Haman et il fit préparer le bois.
French Jerusalem 1998 "Fais seulement dresser une potence de 50 coudées, lui répondirent sa femme, Zéresh, et ses amis; demain matin tu demanderas au roi qu'on y pende Mardochée! Tu pourras alors, tout joyeux, aller rejoindre le roi au banquet!" Ravi du conseil, Aman fit préparer la potence.
French Machaira 2012 Alors Zérèsh, sa femme, et tous ses amis répondirent: Qu’on fasse un gibet haut de cinquante coudées; et, demain matin, dis au roi qu’on y pende Mardochée; et va-t’en joyeux au festin avec le roi. Cette parole plut à Haman, et il fit faire le gibet.
French Martin 1744 Alors Zérès sa femme, et tous ses amis lui répondirent: Qu'on fasse un gibet haut de cinquante coudées, et demain au matin dis au Roi qu'on y pende Mardochée; et va-t'en joyeux au festin avec le Roi. Et la chose plut à Haman, et il fit faire le gibet.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut à Haman, et il fit préparer le bois.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors Zérech, la femme de Haman, et tous ses amis lui firent cette suggestion: « Fais donc préparer une potence de vingt-cinq mètres de haut; demain matin tu demanderas au roi que Mardochée y soit pendu. Tu pourras alors te rendre tout joyeux au banquet en compagnie du roi. » Cette proposition plut à Haman qui fit préparer la potence.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sa femme Zérech et tous ses intimes lui dirent: Qu'on dresse donc une potence haute de cinquante coudées, et demain matin tu diras au roi qu'on y pende Mardochée. Tu peux donc aller joyeux au festin avec le roi. La chose plut à Haman. Il dressa la potence.
French OST (Ostervald) Alors Zérèsh, sa femme, et tous ses amis répondirent: Qu'on fasse un gibet haut de cinquante coudées; et, demain matin, dis au roi qu'on y pende Mardochée; et va-t'en joyeux au festin avec le roi. Cette parole plut à Haman, et il fit faire le gibet.
French OST - Osterwald Alors Zérèsh, sa femme, et tous ses amis répondirent: Qu'on fasse un gibet haut de cinquante coudées; et, demain matin, dis au roi qu'on y pende Mardochée; et va-t'en joyeux au festin avec le roi. Cette parole plut à Haman, et il fit faire le gibet.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Zérech, la femme de Haman, et tous ses amis lui donnent cette idée: « Fais donc préparer un poteau de 25 mètres. Demain matin, demande au roi d’y faire pendre Mardochée. Alors tu pourras aller tout joyeux au grand repas en compagnie du roi. » Cette idée plaît à Haman et il fait dresser le poteau.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Zérès, sa femme et tous ses amis lui dirent: Que l'on dresse un poteau, haut de cinquante coudées, et demain demande au roi qu'on y pende Mardochée, puis tu accompagneras le roi au festin, content. Et la proposition plut à Aman, qui fit dresser le poteau.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sa femme Zéresh et tous ses amis lui suggérèrent alors: «Fais préparer une potence de 25 mètres de haut et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée. Tu pourras ensuite accompagner dans la joie le roi au banquet.» Haman trouva le conseil bon et fit préparer la potence.
French Vigouroux 1902 Bible Zarès, sa femme, et tous ses amis lui répondirent : Ordonne qu'on dresse une potence (fort) élevée de cinquante coudées de haut, et demande demain matin au roi que Mardochée y soit pendu, et tu iras ainsi plein de joie au festin avec le roi. Ce conseil lui plut, et il ordonna de préparer une croix gigantesque (fort élevée).