Esther 5:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais tout cela ne compte pour rien à mes yeux, aussi longtemps que je verrai ce Juif Mardochée assis à la porte du palais impérial.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais tout cela ne me donne aucun plaisir tant que je vois Mardochée, le Juif, en fonction à l'entrée du palais.»
French (Catholique Crampon 1923) Mais tout cela ne peut me suffire, aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.»
French (J.N. Darby) 1885 Mais tout cela ne me sert de rien, aussi longtemps que je vois Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
French (La Bible expliquée) Mais tout cela ne me donne aucun plaisir tant que je vois Mardochée, le Juif, en fonction à l'entrée du palais. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et pourtant, tout cela ne vaut rien pour moi tant que je verrai ce Juif, Mardochée, assis à la porte du roi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je vois le Juif Mardochée assis à la porte du roi.
French Jerusalem 1998 Mais que me fait tout cela aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, siéger à la Porte Royale" --
French Machaira 2012 Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
French Martin 1744 Mais tout cela ne me sert de rien, pendant tout le temps que je vois Mardochée, ce Juif, séant à la porte du Roi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais tout cela m'est égal lorsque je vois Mardochée, le Juif, en fonction à la porte du palais. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et pourtant tout cela ne vaut rien pour moi, tant que je pourrai voir ce Juif Mardochée en place à la conciergerie royale.
French OST (Ostervald) Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
French OST - Osterwald Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais tout cela ne représente rien pour moi aussi longtemps que je vois Mardochée, le Juif, à son poste à l’entrée du palais royal. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais tout cela m'est indifférent tant que je vois Mardochée, le Juif, assis dans la porte du roi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, tout cela n’a aucune valeur pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.»
French Vigouroux 1902 Bible Mais, quoique j'aie tout cela, je croirai n'avoir rien tant que je verrai le Juif Mardochée assis devant la porte du roi.