Esther 4:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Hathac alla trouver Mardochée qui se tenait toujours sur la place publique, devant la porte du palais impérial. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Hatak alla trouver Mardochée sur la place située devant l'entrée du palais. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Athach se rendit auprès de Mardochée, qui se tenait sur la place de la ville, devant la porte du roi; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Hathac sortit vers Mardochée sur la place de la ville qui était devant la porte du roi. |
| French (La Bible expliquée) | Hatak alla trouver Mardochée sur la place située devant l'entrée du palais. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Hathak sortit vers Mardochée sur la place de la ville qui est en face de la porte du Roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Hathac alla donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui est devant la porte du roi, |
| French Jerusalem 1998 | Hataq sortit et s'en vint vers Mardochée, sur la place, devant la Porte Royale. |
| French Machaira 2012 | Hathac sortit donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui était devant la porte du roi. |
| French Martin 1744 | Hatach donc sortit vers Mardochée en la place de la ville, qui était au devant de la porte du Roi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Hatak alla trouver Mardochée sur la place située devant la porte du palais. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Hathak sortit vers Mardochée sur la place de la ville vis-à-vis de la conciergerie royale. |
| French OST (Ostervald) | Hathac sortit donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui était devant la porte du roi. |
| French OST - Osterwald | Hathac sortit donc vers Mardochée, sur la place de la ville qui était devant la porte du roi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Hatak sort pour rencontrer Mardochée sur la place de la ville, en face du palais royal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Hathach alla trouver Mardochée dans la Place de la ville, qui est devant la porte du roi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Hathac rejoignit Mardochée sur la place de la ville qui fait face à la porte du roi, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Athach alla (aussitôt) vers Mardochée, qui était sur la place de la ville, devant la porte du palais. |