Esther 1:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On servait des boissons dans des coupes d’or, toutes différentes de formes ; le vin de l’empereur coulait avec une générosité tout impériale.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les boissons étaient servies dans des coupes d'or, de différentes formes. Le vin coulait à flot et était offert avec une générosité toute royale.
French (Catholique Crampon 1923) On servait à boire dans des vases d’or de différentes formes, et le vin royal était offert en abondance, grâce à la libéralité du roi.
French (J.N. Darby) 1885 Et on donna à boire dans des vases d'or, les vases différant les uns des autres, et il y avait du vin royal en abondance, selon la puissance du roi.
French (La Bible expliquée) Les boissons étaient servies dans des coupes d'or, de différentes formes. Le vin coulait à flot et était offert avec une générosité toute royale.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On servait à boire dans des vases d'or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On servait à boire dans une grande variété de coupes d'or, et le vin du royaume abondait royalement.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) des boissons versées dans des vases d'or de formes variées, et du vin royal d'une abondance royale.
French Jerusalem 1998 Pour boire, des coupes d'or, toutes différentes, et abondance de vin offert par le roi avec une libéralité royale.
French Machaira 2012 On donnait à boire dans des vases d’or, qui étaient de diverses façons, et il y avait du vin royal en abondance, comme le roi pouvait le faire.
French Martin 1744 Et on donnait à boire en vaisselle d'or, qui était en diverses façons; et il y avait du vin Royal en abondance, selon l'opulence du Roi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On servait à boire dans des vases d'or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les boissons étaient servies dans des coupes d'or de différentes formes. Le vin coulait à flot et il était offert avec une générosité royale.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On servait à boire dans une grande variété de coupes d'or, et le vin du roi abondait avec une libéralité royale.
French OST (Ostervald) On donnait à boire dans des vases d'or, qui étaient de diverses façons, et il y avait du vin royal en abondance, comme le roi pouvait le faire.
French OST - Osterwald On donnait à boire dans des vases d'or, qui étaient de diverses façons, et il y avait du vin royal en abondance, comme le roi pouvait le faire.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les boissons sont servies dans des coupes en or de différentes formes. Le roi fait offrir beaucoup de vin avec une générosité royale.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'on versait à boire dans des vases d'or, et il y avait variété de vaisselle, et le vin royal en abondance, à la façon des rois.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On servait à boire dans des récipients en or, tous différents les uns des autres, et il y avait du vin royal dans une abondance qui reflétait la puissance du roi.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux qui avaient été invités buvaient dans des coupes d'or, et les mets étaient servis dans des vases (plats) de différentes formes. On y présentait aussi d'excellents vins, et en grande abondance, comme il convenait à la magnificence royale.