Ephesians 6:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En toutes circonstances, faites toutes sortes de prières et de requêtes sous la conduite de l’Esprit. Faites-le avec vigilance et constance, et intercédez pour tous les membres du peuple saint,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tout cela, demandez-le à Dieu dans la prière. Oui, priez en toute occasion, avec l'assistance de l'Esprit. A cet effet, soyez vigilants et continuellement fidèles. Priez pour l'ensemble du peuple de Dieu;
French (Catholique Crampon 1923) Faites en tout temps par l’Esprit toutes sortes de prières et de supplications; et pour cela, veillez avec une persévérance continuelle et priez pour tous les saints,
French (J.N. Darby) 1885 priant par toutes sortes de prières et de supplications, en tout temps, par l'Esprit, et veillant à cela avec toute persévérance et des supplications pour tous les saints,
French (La Bible expliquée) Tout cela, demandez-le à Dieu dans la prière. Oui, priez en toute occasion, avec l'assistance de l'Esprit. A cet effet, soyez vigilants et continuellement fidèles. Priez pour l'ensemble du peuple de Dieu;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Priez en tout temps par l'Esprit, avec toutes sortes de prières et de supplications. Pour ce faire, restez éveillés et consacrez-vous toujours assidûment à supplier pour tous les saints;
French (Zoque, Francisco León) Y va'cø mi ndzøctam yøcseta'mbø tiyø, hay que va'cø mi o'nøndyam Dios mumu jama mumu ticøsi. Mumu jama va'ctam Dioscøsi ti nø mi sundamu Espiritu Santo'is mi ṉgyotzoṉdambase. Jajmecøs ijtamø, nunca u mi jajmbø'tamø va'cø mi o'nøtyam Dios. Mumu jama tzajmatyam Dios mumu va'ṉjajmoyajpapø pøngøtoya.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) priant en tout temps dans l'Esprit, par toutes sortes de prières et de supplications; veillant à cela avec toute persévérance et supplication pour tous les saints;
French Jerusalem 1998 Vivez dans la prière et les supplications; priez en tout temps, dans l'Esprit; apportez-y une vigilance inlassable et intercédez pour tous les saints.
French Machaira 2012 Priant en tout temps par l’Esprit par toutes sortes de prières et de supplications; et veillant à cela en toute persévérance, et priant pour tous les Saints,
French Martin 1744 Priant en [votre] esprit par toutes sortes de prières et de supplications en tout temps, veillant à cela avec une entière persévérance, et priant pour tous les Saints.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Par toutes sortes de prières et de demandes, priez en toute circonstance, grâce à l'Esprit. Veillez à cela avec persévérance. Priez pour tous ceux qui appartiennent à Dieu;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Priez en tout temps par l'Esprit, avec toutes sortes de prières et de supplications. Veillez-y avec une entière persévérance. Priez pour tous les saints
French OST (Ostervald) Faisant en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications, veillant à cela avec persévérance, et priant pour tous les saints,
French OST - Osterwald Priant en tout temps par l'Esprit par toutes sortes de prières et de supplications; et veillant à cela en toute persévérance, et priant pour tous les Saints,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Priez sans cesse. Faites toutes vos prières et vos demandes par l’Esprit Saint! Soyez bien attentifs et priez toujours fidèlement pour tous les chrétiens.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 adressant en toute occasion toute sorte de prières et d'intercessions par l'esprit, et veillant à cela avec une entière persévérance, priant pour tous les saints
French S21 2007 (Bible Segond 21) Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance et en priant pour tous les saints.
French Vigouroux 1902 Bible faisant en tout temps, par l'Esprit, toutes sortes de prières et de supplications, veillant à cela avec une entière persévérance, et priant pour tous les saints,