Ephesians 6:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous, enfants, obéissez à vos parents à cause du Seigneur, car c’est là ce qui est juste. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Enfants, c'est votre devoir devant le Seigneur d'obéir à vos parents, car cela est juste. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste. |
| French (La Bible expliquée) | Enfants, c'est votre devoir devant le Seigneur d'obéir à vos parents, car cela est juste. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste: |
| French (Zoque, Francisco León) | Mi 'yune'stam, cøma'nøjatyam mi janda'is 'yote y mi mama'is 'yote. Jetse vøj va'cø mi ndzøctamø porque ndø Comi'ise mi ñe'ta'm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste. |
| French Jerusalem 1998 | Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur: cela est juste. |
| French Machaira 2012 | Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur; car cela est juste. |
| French Martin 1744 | Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur; car cela est juste. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous les enfants, puisque vous êtes unis au Seigneur, obéissez à vos parents car cela est juste. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Enfants, obéissez à vos parents [selon le Seigneur], car cela est juste. |
| French OST (Ostervald) | Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, selon le Seigneur; car cela est juste. |
| French OST - Osterwald | Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur; car cela est juste. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Enfants, obéissez à vos parents, comme le Seigneur le veut, c’est votre devoir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Enfants, obéissez à vos parents; car cela est juste. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Enfants, obéissez à vos parents, [dans le Seigneur,] car cela est juste. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur ; car cela est juste. |