Ephesians 6:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous, enfants, obéissez à vos parents à cause du Seigneur, car c’est là ce qui est juste.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Enfants, c'est votre devoir devant le Seigneur d'obéir à vos parents, car cela est juste.
French (Catholique Crampon 1923) Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
French (J.N. Darby) 1885 Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
French (La Bible expliquée) Enfants, c'est votre devoir devant le Seigneur d'obéir à vos parents, car cela est juste.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste:
French (Zoque, Francisco León) Mi 'yune'stam, cøma'nøjatyam mi janda'is 'yote y mi mama'is 'yote. Jetse vøj va'cø mi ndzøctamø porque ndø Comi'ise mi ñe'ta'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
French Jerusalem 1998 Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur: cela est juste.
French Machaira 2012 Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur; car cela est juste.
French Martin 1744 Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur; car cela est juste.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous les enfants, puisque vous êtes unis au Seigneur, obéissez à vos parents car cela est juste.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Enfants, obéissez à vos parents [selon le Seigneur], car cela est juste.
French OST (Ostervald) Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, selon le Seigneur; car cela est juste.
French OST - Osterwald Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur; car cela est juste.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Enfants, obéissez à vos parents, comme le Seigneur le veut, c’est votre devoir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Enfants, obéissez à vos parents; car cela est juste.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Enfants, obéissez à vos parents, [dans le Seigneur,] car cela est juste.
French Vigouroux 1902 Bible Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur ; car cela est juste.