Ephesians 5:32 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il y a là un grand mystère : je parle de ce que je viens de dire au sujet de Christ et de l’Eglise. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il y a une grande vérité cachée dans ce passage. Je dis, moi, qu'il se rapporte au Christ et à l'Église. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce mystère est grand; je veux dire, par rapport au Christ et à l’Église. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ce mystère est grand; mais moi je parle relativement à Christ et à l'assemblée. |
| French (La Bible expliquée) | Il y a une grande vérité cachée dans ce passage. Je dis, moi, qu'il se rapporte au Christ et à l'Église. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Eglise. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il y a là un grand mystère; je dis, moi, qu'il se rapporte au Christ et à l'Eglise. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetsepø aṉma'yocuy myøja'ṉombøte ji'na'ṉ ndø musi, pero yøti tza'maṉvactøju'am. Øtz nø ndzamu que Cristo tumø'ajyaju'am ñe' pyønji'ṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ce mystère-là est grand; or, je dis cela par rapport à Christ et à l'Eglise. |
| French Jerusalem 1998 | ce mystère est de grande portée; je veux dire qu'il s'applique au Christ et à l'Eglise. |
| French Machaira 2012 | Ce mystère est grand; je le dis par rapport à Christ et sa convocation à renaître. |
| French Martin 1744 | Ce mystère est grand, or je parle de Christ et de l'Eglise. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Eglise. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il y a là un grand projet de salut. Je dis, moi, qu'il se rapporte au Christ et à l'Église. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Église. |
| French OST (Ostervald) | Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Eglise. |
| French OST - Osterwald | Ce mystère est grand; je le dis par rapport à Christ et à l'Église. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce mystère est grand, et moi, je vous dis qu’il s’agit du Christ et de l’Église. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce mystère est grand, mais j'en parle relativement à Christ et à l'Église; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ce mystère est grand, et je dis cela par rapport à Christ et à l'Eglise. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ce mystère (sacrement, note) est grand : Je dis cela par rapport au Christ et à l'Eglise. |