Ephesians 4:24 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et à vous revêtir de l’homme nouveau, créé conformément à la pensée de Dieu, pour être juste et saint conformément à la vérité.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Revêtez-vous de la nouvelle nature, créée à la ressemblance de Dieu et qui se manifeste dans la vie juste et sainte qu'inspire la vérité.
French (Catholique Crampon 1923) et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté véritables.
French (J.N. Darby) 1885 et d'avoir revêtu le nouvel homme, créé selon Dieu, en justice et sainteté de la vérité.
French (La Bible expliquée) Revêtez-vous de la nouvelle nature, créée à la ressemblance de Dieu et qui se manifeste dans la vie juste et sainte qu'inspire la vérité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et de revêtir l'homme nouveau, qui a été créé selon Dieu dans la justice et la sainteté que produit la vérité.
French (Zoque, Francisco León) Entonces como jomepø tucu ndø mespase, jetse hay que va'cø mi jomeṉgotzøc mi ⁿvin como Diosis syunbase, porque Diosis tø jomecotzøcpa va'cø tø it como ñe'c Diosis syunbase viyuṉsepø masa'najcu'yomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et que vous soyez revêtus du nouvel homme, créé selon Dieu, dans une justice et une sainteté de la vérité.
French Jerusalem 1998 et revêtir l'Homme nouveau, qui a été créé selon Dieu, dans la justice et la sainteté de la vérité.
French Machaira 2012 Et à vous revêtir du Nouvel Homme, créé à l’image de Dieu, dans la justice et la sainteté de la vérité.
French Martin 1744 Et que vous soyez revêtus du nouvel homme, créé selon Dieu en justice et en vraie sainteté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Revêtez l'être nouveau, créé à la ressemblance de Dieu et qui se manifeste dans une vie conforme à sa volonté et digne de lui qui est inspiré par la vérité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et revêtir la nature nouvelle, créée selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.
French OST (Ostervald) Et à vous revêtir du nouvel homme créé à l'image de Dieu, dans une justice et une sainteté véritable.
French OST - Osterwald Et à vous revêtir du nouvel homme, créé à l'image de Dieu, dans la justice et la sainteté de la vérité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et, comme si vous mettiez un vêtement neuf, devenez une personne nouvelle. Cette personne nouvelle est créée comme Dieu veut: la vérité la rend juste et sainte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et à revêtir le nouvel homme, qui a été créé à l'image de Dieu avec la justice et la sainteté que produit la vérité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et à vous revêtir de l'homme nouveau, créé selon Dieu dans la justice et la sainteté que produit la vérité.
French Vigouroux 1902 Bible et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans la justice et la sainteté de la vérité.