Ephesians 4:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ainsi nous parviendrons tous ensemble à l’unité dans la foi et dans la connaissance du Fils de Dieu, à l’état d’adultes, à un stade de maturité où se manifeste la plénitude qui nous vient de Christ. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De cette façon, nous parviendrons tous ensemble à l'unité de la foi dans la connaissance du Fils de Dieu; nous deviendrons des adultes dont le développement atteindra à la stature parfaite du Christ. |
| French (Catholique Crampon 1923) | jusqu’à ce que nous soyons tous parvenus à l’unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l’état d’homme fait, à la mesure de la stature parfaite du Christ, |
| French (J.N. Darby) 1885 | jusqu'à ce que nous parvenions tous à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature de la plénitude du Christ: |
| French (La Bible expliquée) | De cette façon, nous parviendrons tous ensemble à l'unité de la foi dans la connaissance du Fils de Dieu; nous deviendrons des adultes dont le développement atteindra à la stature parfaite du Christ. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite de Christ, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état de l'homme adulte, à la mesure de la stature parfaite du Christ. |
| French (Zoque, Francisco León) | Tø tzi'tandøj jetsepø qui'psocuy va'cø na tø cotzoṉdandøjø hasta que mumu parejo tø va'ṉjajmotyamba, hasta que mumu parejo ndø comusatyamba Diosis 'Yune, hasta que mumu tø va'ṉjajmotyamba ta'nemø como syunbase. Como une ye'ṉba hasta que cyopa'tpa jyata, jetse va'cø ndø copa'jtam Cristo jujche ijtuse, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite de Christ; |
| French Jerusalem 1998 | au terme de laquelle nous devons parvenir, tous ensemble, à ne faire plus qu'un dans la foi et la connaissance du Fils de Dieu, et à constituer cet Homme parfait, dans la force de l'âge, qui réalise la plénitude du Christ. |
| French Machaira 2012 | Jusqu’à ce que nous soyons tous parvenus à l’unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l’état d’homme fait, à la mesure de la pleine majesté de Christ; |
| French Martin 1744 | Jusqu'à ce que nous nous rencontrions tous dans l'unité de la foi, et de la connaissance du Fils de Dieu, dans l'état d'un homme parfait, dans la mesure de la parfaite stature de Christ; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite de Christ; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De cette façon, nous parviendrons tous ensemble à l'unité de la foi dans la connaissance du Fils de Dieu; nous prendrons ensemble une stature parfaite d'adultes, à la mesure de la plénitude du Christ. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite du Christ. |
| French OST (Ostervald) | Jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, et à la mesure de la stature parfaite de Christ; |
| French OST - Osterwald | Jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la pleine majesté de Christ; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors tous ensemble, nous aurons peu à peu une même foi et une même connaissance du Fils de Dieu. Finalement, nous serons des chrétiens adultes et nous atteindrons la taille parfaite du Christ. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | jusques à ce que, tous, nous soyons parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de l'âge de la plénitude de Christ, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | jusqu'à ce que nous parvenions tous à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à la maturité de l’adulte, à la mesure de la stature parfaite de Christ. |
| French Vigouroux 1902 Bible | jusqu'à ce que nous parvenions tous à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme parfait, à la mesure de l'âge de la plénitude du Christ ; |