Ephesians 3:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et de mettre en pleine lumière, pour tout homme, la façon dont Dieu mène ce plan à sa complète réalisation. Ce plan, le Dieu qui a créé toutes choses l’avait tenu caché en lui-même de toute éternité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je dois mettre en lumière, pour tous les humains, la façon dont Dieu réalise son plan secret. Lui qui est le créateur de toutes choses, il a tenu caché ce plan depuis toujours, |
| French (Catholique Crampon 1923) | et de mettre en lumière, aux yeux de tous, l’économie du mystère qui avait été caché depuis le commencement en Dieu, le Créateur de toutes choses, |
| French (J.N. Darby) 1885 | et de mettre en lumière devant tous quelle est l'administration du mystère caché dès les siècles en Dieu qui a créé toutes choses; |
| French (La Bible expliquée) | Je dois mettre en lumière, pour tous les humains, la façon dont Dieu réalise son plan secret. Lui qui est le créateur de toutes choses, il a tenu caché ce plan depuis toujours, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et de mettre en lumière quelle est la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu qui a créé toutes choses, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et de mettre en lumière pour tous la réalisation du mystère caché de tout temps en Dieu, le créateur de tout; |
| French (Zoque, Francisco León) | Diosis nobratzøc øjtzi va'cø yac musyaj mumu pøn vi'na ja yaj quejøpø tiyø jujche Diosis maṉba chøcta'nbø'i lo que qui'psuse vi'na. Desde que cho'tz nasacopac, Diosis myusu ti maṉba chøqui, pero ni i'isna'ṉ ji'n myusi ji'caṉgø'mø, na's ñe'cti myusu; Dios jyomejcupø'is mumu tiyø Jesucristoji'ṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et de mettre en lumière devant tous quelle est la dispensation du mystère caché dès les siècles en Dieu, qui a créé toutes choses; |
| French Jerusalem 1998 | et de mettre en pleine lumière la dispensation du Mystère: il a été tenu caché depuis les siècles en Dieu, le Créateur de toutes choses, |
| French Machaira 2012 | Et de mettre en évidence devant tous, quelle est l’association du mystère caché de tout temps en le seul Dieu, qui a créé toutes choses, Jésus-Christ, |
| French Martin 1744 | Et pour mettre en évidence devant tous quelle est la communication qui nous a été accordée du mystère qui était caché de tout temps en Dieu, lequel a créé toutes choses par Jésus-Christ; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et de mettre en lumière le moyen de faire connaître le mystère caché de toute éternité en Dieu qui a créé toutes choses; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il m'a accordé de mettre en lumière, pour tous les humains, la façon dont Dieu réalise son projet de salut caché. Lui qui est le créateur de tout l'univers, il a tenu caché ce projet depuis toujours; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et de mettre en lumière la dispensation du mystère caché de toute éternité en Dieu, le créateur de toutes choses; |
| French OST (Ostervald) | Et pour mettre en évidence devant tous les hommes, quelle est la dispensation du mystère qui a été caché de tout temps en Dieu, qui a créé toutes choses par Jésus-Christ; |
| French OST - Osterwald | Et de mettre en évidence devant tous, quelle est l'association du mystère caché de tout temps en le seul Dieu, qui a créé toutes choses, le Seigneur Jésus-Christ, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai également reçu le don de montrer clairement comment Dieu accomplit ce mystère. Lui qui est le Créateur de toutes choses, il avait caché en lui ce mystère depuis toujours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et de les éclairer tous sur la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu qui a créé toutes choses, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et de mettre en lumière [pour tous les hommes] comment se réalise le mystère caché de toute éternité en Dieu, qui a tout créé [par Jésus-Christ]. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et de mettre en lumière devant tous quelle est l'économie du mystère caché dès l'origine des siècles en Dieu, qui a créé toutes choses ; |