Ephesians 2:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais Dieu est riche en bonté. Aussi, à cause du grand amour dont il nous a aimés,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais la compassion de Dieu est immense, son amour pour nous est tel que,
French (Catholique Crampon 1923) Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés,
French (J.N. Darby) 1885 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés,)
French (La Bible expliquée) Mais la compassion de Dieu est immense, son amour pour nous est tel que,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais Dieu est riche de compassion et, à cause du grand amour dont il nous a aimés,
French (Zoque, Francisco León) Pero como Diosis vøti tø toya'ṉøtyamba y mø'chøqui tø sundamba, por eso jay tø tzactam jetse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais Dieu qui est riche en miséricorde, à cause de sa grande charité dont il nous a aimés,
French Jerusalem 1998 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont Il nous a aimés,
French Machaira 2012 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde dans son sacrifice suprême en lequel il s’est donné pour nous,
French Martin 1744 (Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, par sa grande charité de laquelle il nous a aimés;)
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais Dieu est riche en compassion! Son amour pour nous est tel que,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais Dieu est riche en miséricorde et, à cause du grand amour dont il nous a aimés,
French OST (Ostervald) Mais Dieu, qui est riche en miséricorde par sa grande charité dont il nous a aimés,
French OST - Osterwald Mais Dieu, qui est riche en miséricorde à cause de la grande charité dont il nous a aimés,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais Dieu est riche en pitié et il nous aime d’un grand amour.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de la grande charité dont Il nous a aimés,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais Dieu est riche en compassion. A cause du grand amour dont il nous a aimés,
French Vigouroux 1902 Bible Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de l'amour extrême dont il nous a aimés,