Ephesians 2:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais Dieu est riche en bonté. Aussi, à cause du grand amour dont il nous a aimés, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais la compassion de Dieu est immense, son amour pour nous est tel que, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés,) |
| French (La Bible expliquée) | Mais la compassion de Dieu est immense, son amour pour nous est tel que, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais Dieu est riche de compassion et, à cause du grand amour dont il nous a aimés, |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero como Diosis vøti tø toya'ṉøtyamba y mø'chøqui tø sundamba, por eso jay tø tzactam jetse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Dieu qui est riche en miséricorde, à cause de sa grande charité dont il nous a aimés, |
| French Jerusalem 1998 | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont Il nous a aimés, |
| French Machaira 2012 | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde dans son sacrifice suprême en lequel il s’est donné pour nous, |
| French Martin 1744 | (Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, par sa grande charité de laquelle il nous a aimés;) |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais Dieu est riche en compassion! Son amour pour nous est tel que, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais Dieu est riche en miséricorde et, à cause du grand amour dont il nous a aimés, |
| French OST (Ostervald) | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde par sa grande charité dont il nous a aimés, |
| French OST - Osterwald | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde à cause de la grande charité dont il nous a aimés, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais Dieu est riche en pitié et il nous aime d’un grand amour. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de la grande charité dont Il nous a aimés, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais Dieu est riche en compassion. A cause du grand amour dont il nous a aimés, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de l'amour extrême dont il nous a aimés, |