Ephesians 1:6 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) afin que nous célébrions la gloire de sa grâce qu’il nous a accordée en son Fils bien-aimé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Louons donc Dieu pour le don magnifique qu'il nous a généreusement fait en son Fils bien-aimé.
French (Catholique Crampon 1923) en faisant ainsi éclater la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a rendus agréables à ses yeux en son [Fils] bien-aimé.
French (J.N. Darby) 1885 à la louange de la gloire de sa grâce dans laquelle il nous a rendus agréables dans le Bien-aimé;
French (La Bible expliquée) Louons donc Dieu pour le don magnifique qu'il nous a généreusement fait en son Fils bien-aimé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) afin de célébrer la gloire de sa grâce, dont il nous a comblés en son bien-aimé.
French (Zoque, Francisco León) Por eso muspa ndø vøṉgotzøctam Dios mumu jamase porque vøti tø sundamba. Porque ñe vyø'ajcupit tø sundamba y tø tzi'tamba aunque ti vøjpø porque ñe syunbapø 'Yune'is chøjcu aṉcø vøjø tø øtzcøtoyata'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) à la louange de la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a rendus agréables en son Bien-aimé;
French Jerusalem 1998 à la louange de gloire de sa grâce, dont Il nous a gratifiés dans le Bien-Aimé.
French Machaira 2012 A la louange de la gloire de sa grâce, qu’il nous a gratuitement accordée en son Bien-aimé.
French Martin 1744 A la louange de la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a rendus agréables en son Bien-Aimé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) pour célébrer la gloire de sa grâce dont il nous a favorisés dans le bien-aimé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Louons donc Dieu pour le don magnifique qu'il nous a généreusement fait en son Fils bien-aimé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) pour célébrer la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.
French OST (Ostervald) A la louange de la gloire de sa grâce, qu'il nous a gratuitement accordée en son Fils bien-aimé.
French OST - Osterwald A la louange de la gloire de sa grâce, qu'il nous a gratuitement accordée en son Bien-aimé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors chantons la gloire de Dieu pour la grandeur de ses bienfaits! Il nous les donne généreusement par son Fils très aimé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 à la louange de la gloire de Sa grâce, qu'il nous a gratuitement accordée par le bien-aimé
French S21 2007 (Bible Segond 21) pour que nous célébrions la gloire de sa grâce, dont il nous a comblés dans le bien-aimé.
French Vigouroux 1902 Bible à la louange et à la gloire de sa grâce, par laquelle il nous a rendus agréables à ses yeux en son Fils bien-aimé.