Ecclesiastes 9:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs et que le parfum ne manque pas sur ta tête.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En toute circonstance, mets des vêtements de fête et n'oublie jamais de parfumer ton visage.
French (Catholique Crampon 1923) Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile parfumée ne manque pas sur ta tête.
French (J.N. Darby) 1885 Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque pas sur ta tête.
French (La Bible expliquée) En toute circonstance, mets des vêtements de fête et n'oublie jamais de parfumer ton visage.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque pas sur ta tête.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs et que l'huile ne manque point sur ta tête.
French Jerusalem 1998 En tout temps porte des habits blancs et que le parfum ne manque pas sur ta tête.
French Machaira 2012 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur ta tête.
French Martin 1744 Que tes vêtements soient blancs en tout temps, et que le parfum ne manque point sur ta tête.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En toute circonstance, mets des vêtements de fête et n'oublie pas de parfumer ton visage.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque pas sur ta tête.
French OST (Ostervald) Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête.
French OST - Osterwald Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Porte toujours des vêtements de fête et n’oublie jamais de parfumer ton visage.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Porte en tout temps des vêtements blancs, et que sur ta tête jamais l'huile ne manque!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qu'à tout moment tes habits soient blancs et que l'huile ne manque pas sur ta tête!
French Vigouroux 1902 Bible Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur (cesse pas de parfumer) ta tête.