Ecclesiastes 9:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs et que le parfum ne manque pas sur ta tête. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En toute circonstance, mets des vêtements de fête et n'oublie jamais de parfumer ton visage. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile parfumée ne manque pas sur ta tête. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque pas sur ta tête. |
| French (La Bible expliquée) | En toute circonstance, mets des vêtements de fête et n'oublie jamais de parfumer ton visage. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque pas sur ta tête. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs et que l'huile ne manque point sur ta tête. |
| French Jerusalem 1998 | En tout temps porte des habits blancs et que le parfum ne manque pas sur ta tête. |
| French Machaira 2012 | Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur ta tête. |
| French Martin 1744 | Que tes vêtements soient blancs en tout temps, et que le parfum ne manque point sur ta tête. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En toute circonstance, mets des vêtements de fête et n'oublie pas de parfumer ton visage. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque pas sur ta tête. |
| French OST (Ostervald) | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête. |
| French OST - Osterwald | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tête. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Porte toujours des vêtements de fête et n’oublie jamais de parfumer ton visage. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Porte en tout temps des vêtements blancs, et que sur ta tête jamais l'huile ne manque! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qu'à tout moment tes habits soient blancs et que l'huile ne manque pas sur ta tête! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qu'en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur (cesse pas de parfumer) ta tête. |