Ecclesiastes 9:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors que doit-on choisir ? Pour tous les vivants, il y a de l’espoir. Un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Or seul celui qui est en vie peut encore espérer: un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort!
French (Catholique Crampon 1923) Car pour l’homme qui est parmi les vivants, il y a de l’espérance; mieux vaut un chien vivant qu’un lion mort.
French (J.N. Darby) 1885 Car pour celui qui est lié à tous les vivants il y a de l'espoir, car un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French (La Bible expliquée) Or seul celui qui est en vie peut encore espérer: un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En effet, celui qui est associé à tous les vivants peut avoir confiance; un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quelque exemple qu'on choisisse, pour tous les vivants il y a espérance; en effet, un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French Jerusalem 1998 Mais il y a de l'espoir pour celui qui est lié à tous les vivants, et un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French Machaira 2012 Car il y a de l’espérance pour quiconque est encore associé à tous les vivants; et même un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort.
French Martin 1744 Et qui est celui qui leur voudrait être associé? Il y a de l'espérance pour tous ceux qui sont encore vivants: et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Or seul celui qui est en vie peut encore espérer: un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En effet, celui qui est associé à tous les vivants peut avoir confiance, et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French OST (Ostervald) Car il y a de l'espérance pour quiconque est encore associé à tous les vivants; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French OST - Osterwald Car il y a de l'espérance pour quiconque est encore associé à tous les vivants; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Or, seul celui qui est en vie peut encore attendre quelque chose. Un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tous ceux qui vivent, conservent l'espérance; un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Oui, pour tous ceux qui sont associés aux vivants, il y a de l'espérance. Même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
French Vigouroux 1902 Bible Il n'y a personne qui vive toujours, ni qui ait cette espérance. Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.