Ecclesiastes 9:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A l’égard de la sagesse, j’ai encore observé sous le soleil quelque chose qui me paraît frappant.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) J'ai fait une autre constatation, que j'ai jugée importante, sur le rôle de la sagesse ici-bas.
French (Catholique Crampon 1923) J’ai encore vu sous le soleil ce trait de sagesse, et celle-ci m’a paru grande.
French (J.N. Darby) 1885 J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle a été grande pour moi:
French (La Bible expliquée) J'ai fait une autre constatation, que j'ai jugée importante, sur le rôle de la sagesse ici-bas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'ai aussi vu sous le soleil ce trait d'une sagesse qui m'a paru grande.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'ai aussi vu sous le soleil cet exemple de sagesse qui m'a paru remarquable:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) J'ai aussi vu sous le soleil ce trait de sagesse qui m'a paru frappant:
French Jerusalem 1998 Voici encore quelle sorte de sagesse j'ai vue sous le soleil, et elle me paraît importante:
French Machaira 2012 J’ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m’a semblé grande.
French Martin 1744 J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, laquelle m'a semblé grande;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'ai aussi vu sous le soleil ce trait d'une sagesse qui m'a paru grande.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'ai fait une autre constatation, que j'ai jugée importante, sur le rôle de la sagesse sous le soleil.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'ai aussi vu sous le soleil cet (exemple de) sagesse qui m'a paru remarquable.
French OST (Ostervald) J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a semblé grande.
French OST - Osterwald J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a semblé grande.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’ai encore vu quelque chose qui m’a fait réfléchir au sujet de la sagesse sous le soleil.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Néanmoins j'ai vu de la sagesse sous le soleil, et elle m'apparut grande.
French S21 2007 (Bible Segond 21) J'ai aussi vu, sous le soleil, cet exemple de sagesse, et il m'a paru important.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai vu aussi sous le soleil une action qui m'a paru d'une très grande sagesse :