Ecclesiastes 9:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A l’égard de la sagesse, j’ai encore observé sous le soleil quelque chose qui me paraît frappant. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'ai fait une autre constatation, que j'ai jugée importante, sur le rôle de la sagesse ici-bas. |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’ai encore vu sous le soleil ce trait de sagesse, et celle-ci m’a paru grande. |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle a été grande pour moi: |
| French (La Bible expliquée) | J'ai fait une autre constatation, que j'ai jugée importante, sur le rôle de la sagesse ici-bas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'ai aussi vu sous le soleil ce trait d'une sagesse qui m'a paru grande. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'ai aussi vu sous le soleil cet exemple de sagesse qui m'a paru remarquable: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | J'ai aussi vu sous le soleil ce trait de sagesse qui m'a paru frappant: |
| French Jerusalem 1998 | Voici encore quelle sorte de sagesse j'ai vue sous le soleil, et elle me paraît importante: |
| French Machaira 2012 | J’ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m’a semblé grande. |
| French Martin 1744 | J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, laquelle m'a semblé grande; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'ai aussi vu sous le soleil ce trait d'une sagesse qui m'a paru grande. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai fait une autre constatation, que j'ai jugée importante, sur le rôle de la sagesse sous le soleil. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'ai aussi vu sous le soleil cet (exemple de) sagesse qui m'a paru remarquable. |
| French OST (Ostervald) | J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a semblé grande. |
| French OST - Osterwald | J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a semblé grande. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai encore vu quelque chose qui m’a fait réfléchir au sujet de la sagesse sous le soleil. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Néanmoins j'ai vu de la sagesse sous le soleil, et elle m'apparut grande. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J'ai aussi vu, sous le soleil, cet exemple de sagesse, et il m'a paru important. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai vu aussi sous le soleil une action qui m'a paru d'une très grande sagesse : |