Ecclesiastes 8:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pour toute affaire, en effet, il y a un temps opportun et une juste manière de procéder. Mais il y a un grand malheur pour l’homme :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En effet, toute action sera jugée un jour parce que la méchanceté des humains est grande.
French (Catholique Crampon 1923) Il y a en effet, pour toute chose, un temps et un jugement, car il est grand le mal qui tombera sur l’homme.
French (J.N. Darby) 1885 car pour toute chose il y a un temps et un jugement. Car la misère de l'homme abonde sur lui;
French (La Bible expliquée) En effet, toute action sera jugée un jour parce que la méchanceté des humains est grande.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car il y a pour chaque chose un temps et un jugement; le mal de l'être humain est grave pour lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) car il y a pour chaque chose un temps et un jugement; l'iniquité de l'homme pèse lourdement sur lui.
French Jerusalem 1998 car il y a un temps et un jugement pour toute chose. Mais le malheur de l'homme est grave pour lui,
French Machaira 2012 Car dans tout dessein il y a un temps et un jugement, quand le malheur pèse sur l’homme.
French Martin 1744 Car dans toute affaire il y a un temps à considérer la justice de la chose, autrement mal sur mal tombe sur l'homme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En effet, toute action sera jugée un jour parce que la méchanceté des humains est grande.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.
French OST (Ostervald) Car dans tout dessein il y a un temps et un jugement, quand le malheur pèse sur l'homme.
French OST - Osterwald Car dans tout dessein il y a un temps et un jugement, quand le malheur pèse sur l'homme.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, Dieu jugera toute action un jour, parce que les humains sont vraiment mauvais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car pour toute chose il est un moment et une manière: aussi bien les maux qui menacent l'homme sont nombreux;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Oui, pour toute activité il y a un moment opportun et des règles, mais il y a un malheur qui accable l'homme:
French Vigouroux 1902 Bible Pour toute chose il y a un temps et un moment favorable, et c'est une grande affliction pour l'homme