Ecclesiastes 8:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ne te hâte pas de lui donner ton congé ; ne persiste pas dans une mauvaise situation, car le roi fait tout ce qui lui plaît. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | ne nous hâtons donc pas de refuser son autorité. Ne persévérons pas dans une affaire qui lui déplaît. En effet, le roi agit comme il le désire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ne persiste pas dans une chose mauvaise; car tout ce qu’il veut, il peut le faire; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ne te presse pas de t'en aller de devant lui; ne persévère point dans une chose mauvaise; car tout ce qu'il lui plaît, il le fait; |
| French (La Bible expliquée) | ne nous hâtons donc pas de refuser son autorité. Ne persévérons pas dans une affaire qui lui déplaît. En effet, le roi agit comme il le désire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne te hâte pas de t'éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plaît, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne te presse pas de t'éloigner de lui et ne persiste pas dans une mauvaise cause; car il fait tout ce qui lui plaît. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne te hâte pas de le quitter et ne t'arrête pas à une chose mauvaise, car il peut faire tout ce qu'il lui plaît. |
| French Jerusalem 1998 | ne te presse pas de t'en écarter; ne t'entête pas dans un mauvais cas, parce qu'il fait ce qui lui plaît. |
| French Machaira 2012 | Ne te hâte point de te retirer de devant sa face, et ne persévère point dans une chose mauvaise; car il fait tout ce qui lui plaît. |
| French Martin 1744 | Ne te précipite point de te retirer de devant sa face; et ne persévère point en une chose mauvaise; car il fera tout ce qu'il lui plaira. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne te hâte pas de t'éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plaît, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ne te hâte donc pas de te soustraire à son autorité. Ne persévère pas dans une affaire qui lui déplaît. Car le roi agit comme il le désire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne te presse pas de t'éloigner de sa présence et ne persiste pas dans une mauvaise cause: car il fait tout ce qui lui plaît. |
| French OST (Ostervald) | Ne te hâte point de te retirer de devant sa face, et ne persévère point dans une chose mauvaise; car il fait tout ce qui lui plaît. |
| French OST - Osterwald | Ne te hâte point de te retirer de devant sa face, et ne persévère point dans une chose mauvaise; car il fait tout ce qui lui plaît. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ne nous écartons pas de lui trop vite. Ne continuons pas à faire ce qui lui déplaît, car il agit comme il veut. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne le déserte pas témérairement, et ne persévère pas dans un mauvais parti, car il peut faire tout ce qu'il lui plaît, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne sois pas pressé de t'éloigner de lui et ne persévère pas dans une mauvaise situation! En effet, le roi peut faire tout ce qu’il désire, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ne te hâte pas de te retirer d'auprès de lui, et ne persiste pas dans uneœuvre mauvaise, car il fera tout ce qu'il voudra. |