Ecclesiastes 8:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici mon conseil : obéis aux ordres du roi à cause du serment prêté devant Dieu, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Lorsque le roi parle, il faut obéir. Nous lui avons prêté serment devant Dieu, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je te le dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu; ne te hâte pas de t’éloigner de lui. |
| French (J.N. Darby) 1885 | dis: Prends garde au commandement du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Lorsque le roi parle, il faut obéir. Nous lui avons prêté serment devant Dieu, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment de Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je [dis]: Observe les ordres du roi, et cela à raison du serment fait devant Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Ecoute l'ordre du roi, et à cause du serment divin, |
| French Machaira 2012 | Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du serment fait à Dieu. |
| French Martin 1744 | Prends garde (je te le dis) à la bouche du Roi, et à la parole du jurement de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je le dis, obéis au roi. Tu lui as prêté serment devant Dieu, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je (dis): Observe l'ordre du roi, et cela à cause du serment de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du serment fait à Dieu. |
| French OST - Osterwald | Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du serment fait à Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand le roi parle, nous devons lui obéir, comme nous l’avons juré devant Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je [te le dis]: Observe l'ordre du roi, et cela, à cause du serment que tu as fait à Dieu! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je te le dis, respecte les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pour moi j'observe la bouche du roi et les préceptes(, à cause) du serment fait à Dieu. |