Ecclesiastes 8:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il y a une autre chose déplorable qui se passe sur la terre : certains justes subissent le sort que méritent les agissements des méchants, et certains méchants ont le sort que méritent les œuvres des justes. Je me suis dit que c’est encore là bien déplorable !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pourtant des faits décevants comme la fumée se produisent sur la terre: des justes sont traités comme le méritent les méchants, et des méchants connaissent la réussite que méritent les justes. Je le répète: c'est décevant comme la fumée!
French (Catholique Crampon 1923) Il est une autre vanité qui se produit sur la terre: c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive des choses qui conviennent aux œuvres des méchants; et il y a des méchants auxquels il arrive des choses qui conviennent aux œuvres des justes. Je dis que cela encore est une vanité.
French (J.N. Darby) 1885 Il est encore une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'oeuvre des méchants, et il y a des méchants auxquels il arrive selon l'oeuvre des justes. J'ai dit que cela aussi est vanité.
French (La Bible expliquée) Pourtant des faits décevants comme la fumée se produisent sur la terre: des justes sont traités comme le méritent les méchants, et des méchants connaissent la réussite que méritent les justes. Je le répète: c'est décevant comme la fumée! La vie n'est pas semblable à un film où les bons finissent toujours par gagner. Le Sage constate au contraire un décalage entre l'idéal auquel l'être humain aspire et l'injustice qui ravage le monde. Seule la patience de Dieu semble apporter une réponse, surtout quand le juste subit le mal injustement. Le sage authentique connaît les limites de sa propre sagesse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'oeuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l'oeuvre des justes. Je dis que c'est encore là une vanité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est une futilité qui a cours sur la terre: il y a des justes dont le sort conviendrait à l'œuvre des méchants, et des méchants dont le sort conviendrait à l'œuvre des justes. Je dis que c'est encore là une futilité.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est une vanité qui se produit sur la terre, qu'il y a des justes qui sont traités selon l'œuvre des méchants, et des méchants qui sont traités selon l'œuvre des justes. J'ai dit que cela aussi est une vanité.
French Jerusalem 1998 Il y a une vanité qui se fait sur la terre: il y a des justes qui sont traités selon la conduite des méchants et des méchants qui sont traités selon la conduite des justes. Je dis que cela aussi est vanité.
French Machaira 2012 Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’œuvre des méchants; et il y a aussi des méchants auxquels il arrive selon l’œuvre des justes. J’ai dit que cela aussi est une vanité.
French Martin 1744 Il y a une vanité qui arrive sur la terre, c'est qu'il y a des justes, à qui il arrive selon l'œuvre des méchants; et il y a aussi des méchants, à qui il arrive selon l'œuvre des justes; j'ai dit que cela aussi est une vanité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'œuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l'œuvre des justes. Je dis que c'est encore là une vanité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pourtant des faits décevants comme la fumée se produisent sur la terre: des justes sont traités comme le méritent les méchants, et des méchants sont traités comme le méritent les justes. Je le répète: encore de la fumée!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il est une vanité qui se fait sur la terre: c'est qu'il y a des justes dont le sort est conforme à l'œuvre des méchants, et des méchants dont le sort est conforme à l'œuvre des justes. Je dis que c'est encore là une vanité.
French OST (Ostervald) Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'œuvre des méchants; et il y a aussi des méchants auxquels il arrive selon l'œuvre des justes. J'ai dit que cela aussi est une vanité.
French OST - Osterwald Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'oeuvre des méchants; et il y a aussi des méchants auxquels il arrive selon l'oeuvre des justes. J'ai dit que cela aussi est une vanité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant voici encore une situation sur la terre qui n’a pas de sens: certains agissent bien, et ils sont traités comme ceux qui agissent mal. D’autres agissent mal, et ils sont traités comme ceux qui agissent bien. Je le dis encore: cela non plus n’a pas de sens.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il est une vanité qui a lieu sur la terre, c'est qu'il y a des justes dont le sort est en rapport avec les œuvres des impies, et qu'il y a des impies dont le sort est en rapport avec les œuvres des justes. Je dis: C'est là aussi une vanité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il y a une réalité qui n’est que fumée et qui se produit sur la terre: il y a des justes qui sont traités d’après la manière d’agir des méchants et des méchants qui sont traités d’après la manière d’agir des justes. Je dis que cela aussi, c’est de la fumée.
French Vigouroux 1902 Bible Il est encore une autre vanité sur la terre. Il y a des justes à qui des malheurs (maux) arrivent, comme s'ils avaient fait les actions des impies ; et il y a des impies qui vivent dans l'assurance comme s'ils avaient fait lesœuvres des justes. Mais j'affirme que c'est encore là une très grande vanité.