Ecclesiastes 8:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui est comparable au sage ? Qui sait analyser les choses ? La sagesse d’un homme illumine son visage et fait disparaître la sévérité de ses traits.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Personne n'est vraiment tout à fait sage et ne connaît l'explication d'un événement. Pourtant la sagesse d'un être éclaire son visage et adoucit ses traits.
French (Catholique Crampon 1923) Qui est comme le sage, et qui connaît comme lui l’explication des choses? La sagesse d’un homme fait briller son visage, et la rudesse de sa face est transfigurée.
French (J.N. Darby) 1885 Qui est comme le sage? et qui sait l'explication des choses? La sagesse d'un homme illumine son visage, et l'arrogance de son visage en est changée.
French (La Bible expliquée) Personne n'est vraiment tout à fait sage et ne connaît l'explication d'un événement. Pourtant la sagesse d'un être éclaire son visage et adoucit ses traits.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui est comme le sage, et qui connaît l'explication des choses? La sagesse d'un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui est comme le sage? Qui sait interpréter les choses? La sagesse de l'homme fait briller son visage, et la sévérité de son visage se dissipe.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui est comme le sage, et qui comprend l'explication des choses? La sagesse de l'homme illumine sa face et lui enlève son air farouche.
French Jerusalem 1998 Qui est comme le sage? Qui sait expliquer quelque chose? La sagesse de l'homme fait luire son visage et son air austère est changé.
French Machaira 2012 Qui est comme le sage? Et qui connaît l’explication des choses? La sagesse de l’homme fait reluire sa face, et la sévérité de son visage en est changée.
French Martin 1744 Qui est tel que le sage? et qui sait ce que veulent dire les choses? La sagesse de l'homme fait reluire son visage, et son regard farouche en est changé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui est comme le sage, et qui connaît l'explication des choses? La sagesse d'un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui est comme le sage? Qui connaît l'explication des choses? La sagesse d'une personne éclaire son visage et adoucit ses traits.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui est comme le sage, et qui connaît l'explication des choses? La sagesse de l'homme éclaire son visage, et la sévérité de sa face est changée.
French OST (Ostervald) Qui est comme le sage? Et qui connaît l'explication des choses? La sagesse de l'homme fait reluire sa face, et la sévérité de son visage en est changée.
French OST - Osterwald Qui est comme le sage? Et qui connaît l'explication des choses? La sagesse de l'homme fait reluire sa face, et la sévérité de son visage en est changée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Personne n’est vraiment sage, personne ne sait expliquer ce qui arrive. Pourtant la sagesse d’un homme fait briller son visage, et il devient moins sévère.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui est égal au sage? et qui connaît l'explication des choses? La sagesse de l'homme rend son visage rayonnant et lui ôte son air farouche. –
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui est comme le sage et sait expliquer les choses? La sagesse d'un homme fait briller son visage et la sévérité de son visage en est transformée.
French Vigouroux 1902 Bible La sagesse de l'homme luit sur son visage, et le Tout-Puissant le lui change a son gré.