Ecclesiastes 4:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mieux vaut être à deux que tout seul. On tire alors un bon profit de son labeur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Deux hommes associés sont plus heureux qu'un homme solitaire. A deux ils tirent un bon profit de leur travail.
French (Catholique Crampon 1923) Mieux vaut vivre à deux que solitaire; il y a pour les deux un bon salaire dans leur travail;
French (J.N. Darby) 1885 deux valent mieux qu'un; car ils ont un bon salaire de leur travail.
French (La Bible expliquée) Deux hommes associés sont plus heureux qu'un homme solitaire. A deux ils tirent un bon profit de leur travail.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils ont un bon salaire pour leur travail.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Deux valent mieux qu'un: car ils retireront un bon profit de leur labeur.
French Jerusalem 1998 Mieux vaut être deux que seul, car ainsi le travail donne bon profit.
French Machaira 2012 Deux valent mieux qu’un; parce qu’il y a pour eux un bon salaire de leur travail.
French Martin 1744 Deux valent mieux qu'un; car ils ont un meilleur salaire de leur travail.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Deux associés valent mieux qu'un solitaire. À deux ils tirent un bon profit de leur travail.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils ont un bon salaire de leur peine.
French OST (Ostervald) Deux valent mieux qu'un; parce qu'il y a pour eux un bon salaire de leur travail.
French OST - Osterwald Deux valent mieux qu'un; parce qu'il y a pour eux un bon salaire de leur travail.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Deux hommes associés valent mieux qu’un seul. À deux, ils obtiennent un meilleur résultat pour leur travail.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Deux valent mieux qu'un, car ils retirent un bon salaire de leur travail.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il vaut mieux être deux que tout seul, parce qu’à deux on retire un bon profit du travail.
French Vigouroux 1902 Bible Il vaut donc mieux être deux ensemble que d'être seul, car ils retirent du profit de leur société.