Ecclesiastes 4:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Veille bien sur tes pas lorsque tu te rends au sanctuaire de Dieu. Il est préférable de s’y rendre pour écouter, plutôt que pour offrir un sacrifice à la manière des insensés qui n’ont même pas conscience de faire le mal.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne te rends pas à la légère dans la maison de Dieu. Vas-y avec l'intention d'écouter. Cela vaut mieux que d'offrir des sacrifices à la manière des sots qui ne comprennent pas qu'ils agissent mal.
French (La Bible expliquée) Ne te rends pas à la légère dans la maison de Dieu. Vas-y avec l'intention d'écouter. Cela vaut mieux que d'offrir des sacrifices à la manière des sots qui ne comprennent pas qu'ils agissent mal. Le Sage met en garde quiconque s'imaginerait pouvoir faire pression sur Dieu par la longueur de sa prière ou marchander avec lui grâce aux sacrifices promis par vœu. Si Dieu a créé l'homme avec deux oreilles et une seule bouche, c'est pour qu'il écoute deux fois plus qu'il ne parle. Tout engagement pris doit être tenu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Prends garde à tes pas quand tu vas à la maison de Dieu; approche pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des gens stupides; car ils ne savent même pas qu'ils agissent mal.
French Jerusalem 1998 Prends garde à tes pas quand tu vas à la Maison de Dieu: approcher pour écouter vaut mieux que le sacrifice offert par les insensés, mais ils ne savent pas qu'ils font le mal.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Prends garde à ton pied, lorsque tu entres dans la maison de Dieu; approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés, car ils ne savent pas qu'ils font mal.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne te rends pas à la légère dans la maison de Dieu. Vas-y avec l'intention d'écouter. Cela vaut mieux que d'offrir le sacrifice des gens stupides qui ne comprennent pas qu'ils agissent mal.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Prends garde à ton pied quand tu vas à la maison de Dieu, et approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés; car ils ne reconnaissent pas qu'ils font le mal.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Attention à ce que tu fais quand tu vas à la maison de Dieu! Vas-y pour écouter. Cela vaut mieux que d’offrir des sacrifices comme les sots. En effet, ils ne savent pas qu’ils agissent mal.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Veille sur ton pied, lorsque tu entres dans la maison de Dieu: approche-toi pour écouter, au lieu d’offrir le sacrifice que présentent les hommes stupides parce qu’ils ne savent pas qu'ils agissent mal.
French Vigouroux 1902 Bible Prends garde à ton pied, lorsque tu entres dans la maison de Dieu, et approche-toi pour écouter. Car l'obéissance vaut beaucoup mieux que les victimes des insensés, qui ne savent pas le mal qu'ils font.