Ecclesiastes 3:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour garder le silence et un temps pour parler,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) un temps pour déchirer et un temps pour coudre. Il y a un temps pour se taire et un temps pour parler.
French (Catholique Crampon 1923) Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
French (J.N. Darby) 1885 un temps de déchirer, et un temps de coudre; un temps de se taire, et un temps de parler;
French (La Bible expliquée) un temps pour déchirer et un temps pour coudre. Il y a un temps pour se taire et un temps pour parler.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) un temps pour déchirer et un temps pour coudre; un temps pour se taire et un temps pour parler;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Un temps pour déchirer et un temps pour coudre; un temps pour se taire et un temps pour parler;
French Jerusalem 1998 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
French Machaira 2012 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
French Martin 1744 Un temps de déchirer, et un temps de coudre; un temps de se taire, et un temps de parler;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) un temps pour déchirer et un temps pour coudre. Il y a un temps pour se taire et un temps pour parler.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un temps pour déchirer et un temps pour recoudre; Un temps pour se taire et un temps pour parler;
French OST (Ostervald) Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
French OST - Osterwald Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il y a un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 il est un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; il est un temps pour se taire, et un temps pour parler;
French S21 2007 (Bible Segond 21) un temps pour déchirer et un temps pour coudre, un temps pour se taire et un temps pour parler,
French Vigouroux 1902 Bible Il y a un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.