Ecclesiastes 3:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’en ai conclu qu’il n’y a pour l’homme rien de bon sinon de se réjouir au milieu de ses activités, car telle est la part qui lui revient. En effet, qui donc le fera revenir pour qu’il voie ce qui sera après lui ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors, je l'ai constaté, il n'y a rien de mieux pour l'être humain que de jouir du produit de son travail. C'est la part dont il doit se contenter, car personne ne l'emmènera voir ce qui arrivera après lui.
French (Catholique Crampon 1923) Et j’ai vu qu’il n’y a rien de mieux pour l’homme que de se réjouir dans ses œuvres: c’est là sa part. car qui lui donnera de découvrir ce qui arrivera après lui?
French (J.N. Darby) 1885 Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux que ceci: que l'homme se réjouisse dans ce qu'il fait, car c'est là sa part; car qui l'amènera pour voir ce qui sera après lui?
French (La Bible expliquée) Alors, je l'ai constaté, il n'y a rien de mieux pour l'être humain que de jouir du produit de son travail. C'est la part dont il doit se contenter, car personne ne l'emmènera voir ce qui arrivera après lui. Les humains ne se considèrent pas toujours comme supérieurs aux animaux: ils en viennent à se comporter comme eux. Oublieraient-ils la supériorité de l'être humain, créé à l'image et la ressemblance de Dieu (Gen 1.27)?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses oeuvres: c'est là sa part. Car qui le fera jouir de ce qui sera après lui?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'être humain que de se réjouir de ses œuvres: c'est là sa part. En effet, qui le fera revenir pour voir ce qui sera après lui?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) J'ai donc vu qu'il n'y a point de bonheur pour l'homme que de mettre sa joie à ce qu'il fait. C'est là sa part, car qui le fera revenir pour jouir de ce qui sera après lui?
French Jerusalem 1998 Je vois qu'il n'y a de bonheur pour l'homme qu'à se réjouir de ses oeuvres, car c'est là sa part. Qui donc l'emmènera voir ce qui sera après lui?
French Machaira 2012 Et j’ai vu qu’il n’y a rien de mieux pour l’homme que de se réjouir de ses œuvres; puisque c’est là sa part. Car qui le ramènera pour voir ce qui sera après lui?
French Martin 1744 J'ai donc connu qu'il n'y a rien de meilleur à l'homme que de se réjouir en ce qu'il fait; parce que c'est là sa portion; car qui est-ce qui le ramènera pour voir ce qui sera après lui?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses œuvres: c'est là sa part. Car qui le fera jouir de ce qui sera après lui?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors, je l'ai constaté, il n'y a rien de mieux pour l'être humain que de jouir du produit de son travail. C'est la part qui lui revient. Qui donc l'emmènera voir ce qui arrivera après lui?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses œuvres: c'est là sa part. En effet, qui le ramènera pour voir ce qui arrivera après lui?
French OST (Ostervald) Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses œuvres; puisque c'est là sa part. Car qui le ramènera pour voir ce qui sera après lui?
French OST - Osterwald Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses oeuvres; puisque c'est là sa part. Car qui le ramènera pour voir ce qui sera après lui?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je le vois donc, le seul bonheur des humains, c’est de profiter de leurs activités. En effet, personne ne les emmènera voir ce qui arrivera après eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je vis donc qu'il n'y a rien de mieux sinon que l'homme ait de la joie de ce qu'il fait; car c'est là son lot. Car qui le fera venir pour voir ce qui sera après lui?
French S21 2007 (Bible Segond 21) J'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ce qu’il fait: voilà quelle est sa part. En effet, qui le ramènera pour qu’il voie ce qui sera après lui?
French Vigouroux 1902 Bible Et j'ai reconnu qu'il n'y a rien de meilleur pour l'homme que de se réjouir dans ses (son)œuvre(s), et que c'est là sa part. Car qui le mettra en état de connaître ce qui doit arriver après lui ?