Ecclesiastes 3:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui connaît l’esprit humain qui monte quant à lui vers le haut, tandis que, de son côté, le souffle de la bête descend vers le bas, à la terre ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Personne ne peut affirmer que le souffle de vie propre aux humains s'élève vers le haut tandis que celui des bêtes doit disparaître dans la terre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qui connaît le souffle des enfants des hommes, qui monte en haut, et le souffle de la bête qui descend en bas vers la terre? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui est-ce qui connaît l'esprit des fils des hommes? Celui-ci monte-t-il en haut, et l'esprit de la bête descend-il en bas dans la terre? |
| French (La Bible expliquée) | Personne ne peut affirmer que le souffle de vie propre aux humains s'élève vers le haut tandis que celui des bêtes doit disparaître dans la terre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qui sait si le souffle des fils de l'homme monte en haut, et si le souffle de la bête descend en bas dans la terre? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qui sait si le souffle des humains s'élève vers les hauteurs, et si le souffle des bêtes descend vers le bas, vers la terre? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui connaît le souffle de l'homme, qui monte en haut, et le souffle de l'animal, qui descend en bas dans la terre? |
| French Jerusalem 1998 | Qui sait si le souffle de l'homme monte vers le haut et si le souffle de la bête descend en bas, vers la terre? |
| French Machaira 2012 | Qui sait si l’esprit des hommes monte en haut, et si l’esprit de la bête descend en bas dans la terre? |
| French Martin 1744 | Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qui sait si le souffle des fils de l'homme monte, et si le souffle de la bête descend dans la terre? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qui peut affirmer que le souffle de vie propre aux humains s'élève vers le haut tandis que celui des bêtes descend vers la terre? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui connaît le souffle des humains lequel monte en haut, et le souffle des bêtes lequel descend en bas vers la terre? |
| French OST (Ostervald) | Qui sait si l'esprit des hommes monte en haut, et si l'esprit de la bête descend en bas dans la terre? |
| French OST - Osterwald | Qui sait si l'esprit des hommes monte en haut, et si l'esprit de la bête descend en bas dans la terre? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Personne ne peut dire: le souffle de vie des humains monte vers le haut, et celui des animaux disparaît en bas, dans la terre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qui connaît l'esprit de vie des enfants des hommes, lequel monte en haut et l'esprit de vie de l'animal, lequel descend en bas dans la terre? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qui sait si le souffle des humains monte vers les hauteurs et si le souffle de la bête descend dans la terre? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qui sait si le souffle (l'esprit) des fils de l'homme (d'Adam) monte en haut, et si le souffle (l'esprit) des bêtes descend en bas ? |