Ecclesiastes 12:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Non seulement le Maître fut un sage, mais il a enseigné la sagesse au peuple. Il a pesé, examiné et mis en forme un grand nombre de proverbes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il faut encore ajouter que le Sage n'a pas cessé d'enseigner aux gens ce qu'il savait. Il a mis en forme beaucoup de proverbes après avoir soigneusement examiné leur valeur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple; il a pesé et sondé, et il a disposé un grand nombre de sentences. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et de plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple; et il a pesé et sondé, et mis en ordre beaucoup de proverbes. |
| French (La Bible expliquée) | Il faut encore ajouter que le Sage n'a pas cessé d'enseigner aux gens ce qu'il savait. Il a mis en forme beaucoup de proverbes après avoir soigneusement examiné leur valeur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Outre que Qohéleth fut un sage, il a encore appris la connaissance au peuple; il a pesé, examiné à fond et mis en ordre un grand nombre de maximes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Comme d'ailleurs l'Ecclésiaste était sage, il a enseigné aussi la science au peuple; il a médité et scruté, et il a composé de nombreuses maximes. |
| French Jerusalem 1998 | Sans compter que Qohélet fut un sage, il a encore enseigné au peuple le savoir; il a pesé, examiné et corrigé beaucoup de proverbes; |
| French Machaira 2012 | (12-11) De plus, comme l’Ecclésiaste a été sage, il a aussi enseigné la sagesse au peuple. Il a examiné, il a sondé et mis en ordre beaucoup de sentences. |
| French Martin 1744 | Et avant que la poudre retourne en la terre, comme elle y avait été, et que l'esprit retourne à Dieu, qui l'a donné. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il faut encore ajouter que le Sage n'a pas cessé d'enseigner au peuple ce qu'il savait. Il a mis en forme beaucoup de proverbes après avoir soigneusement examiné leur valeur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple; il a écouté, sondé, mis en ordre un grand nombre de proverbes. |
| French OST (Ostervald) | Avant que la poussière retourne dans la terre, comme elle y avait été, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné. |
| French OST - Osterwald | De plus, comme l'Ecclésiaste a été sage, il a aussi enseigné la sagesse au peuple. Il a examiné, il a sondé et mis en ordre beaucoup de sentences. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il faut encore ajouter ceci: Le Sage n’a pas seulement été un sage, mais de plus, il a enseigné aux gens ce qu’il savait. Il a réfléchi sur beaucoup de proverbes, il les a examinés et corrigés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au reste, comme d'ailleurs l'Ecclésiaste était sage, il enseigna aussi la science au peuple, et il fit des investigations et des recherches, et il fut l'auteur d'un grand nombre de maximes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Ecclésiaste n’a pas seulement été un sage, il a aussi enseigné la connaissance au peuple et il a examiné, recherché, mis en ordre un grand nombre de proverbes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'Ecclésiaste, étant très sage, enseigna le peuple, et raconta ce qu'il avait fait ; et après un mûr examen (dans ses recherches) il composa de nombreuses paraboles. |