Ecclesiastes 12:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) avant que s’obscurcissent ╵le soleil, la lumière, et que la lune et les étoiles ╵perdent leur éclat, et que les nuages reparaissent ╵sitôt après la pluie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le soleil s'assombrit, la lune et les étoiles se ternissent, les nuages reviennent sans cesse après la pluie.
French (Catholique Crampon 1923) Avant que ne s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie;
French (J.N. Darby) 1885 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumière, et la lune, et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie;
French (La Bible expliquée) Alors le soleil s'assombrit, la lune et les étoiles se ternissent, les nuages reviennent sans cesse après la pluie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie;
French Jerusalem 1998 avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que reviennent les nuages après la pluie;
French Machaira 2012 (12-4) Avant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles s’obscurcissent, et que les nuées reviennent après la pluie;
French Martin 1744 Ôte le chagrin de ton cœur, et éloigne de toi le mal; car le jeune âge et l'adolescence ne sont que vanité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Bannis de ton cœur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps; car la jeunesse et l'aurore sont vanité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand s'assombrissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, que les nuages reviennent après la pluie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie.
French OST (Ostervald) Bannis le chagrin de ton cœur, et éloigne les maux de ta chair; car le jeune âge et l'adolescence ne sont que vanité.
French OST - Osterwald Avant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles s'obscurcissent, et que les nuées reviennent après la pluie;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À ce moment-là, le soleil et la lumière paraissent sombres, la lune et les étoiles s’éteignent, les nuages reviennent après la pluie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages reparaissent après la pluie;
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est le moment où le soleil et la lumière, la lune et les étoiles s'obscurcissent, et où les nuages reviennent juste après la pluie.
French Vigouroux 1902 Bible avant que s'obscurcissent le soleil, la lumière, la lune et les étoiles, et que les nuages (nuées) reviennent après la pluie ;