Ecclesiastes 11:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui prête trop attention au vent ne sèmera jamais et celui qui observe toujours les nuages ne moissonnera pas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui qui a peur que vienne le vent ou la pluie, ne pourra jamais semer ni moissonner.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui interroge les nuages ne moissonnera point.
French (J.N. Darby) 1885 Celui qui observe le vent ne sèmera pas; et celui qui regarde les nuées ne moissonnera pas.
French (La Bible expliquée) Celui qui a peur que vienne le vent ou la pluie, ne pourra jamais semer ni moissonner.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui observe le vent ne sème pas; qui regarde les nuages ne moissonne pas.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui observe le vent ne sèmera pas; qui regarde les nuages ne moissonnera pas.
French Jerusalem 1998 Qui observe le vent ne sème pas, qui regarde les nuages ne moissonne pas.
French Machaira 2012 Celui qui observe le vent, ne sèmera point; et celui qui regarde les nuées, ne moissonnera point.
French Martin 1744 Celui qui prend garde au vent, ne sèmera point; et celui qui regarde les nuées, ne moissonnera point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui observe trop le vent ne sèmera pas, celui qui regarde trop les nuages ne moissonnera pas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui observe le vent ne sèmera point, qui fixe les regards sur les nuages ne moissonnera pas.
French OST (Ostervald) Celui qui observe le vent, ne sèmera point; et celui qui regarde les nuées, ne moissonnera point.
French OST - Osterwald Celui qui observe le vent, ne sèmera point; et celui qui regarde les nuées, ne moissonnera point.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le paysan qui a peur du vent ne sème pas. Celui qui a peur de la pluie ne récolte pas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui qui observe le vent, ne sèmera point; et celui qui regarde les nuages, ne récoltera point. –
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui observe le vent ne sèmera pas et celui qui regarde les nuages ne moissonnera pas.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui observe le vent ne sème pas, et celui qui considère les nuages (nuées) ne moissonnera jamais.