Ecclesiastes 10:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Même quand ce dernier s’avance en chemin, le bon sens lui fait défaut et il dit à tout le monde : « Il est insensé celui-là ! ». |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'imbécile apparaît sur la route et, comme le bon sens lui manque totalement, tout le monde constate qu'il est stupide. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et aussi, quand l’insensé va dans le chemin, le sens lui manque, et il montre à tous qu’il est fou. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque, et il dit à chacun qu'il est un insensé. |
| French (La Bible expliquée) | L'imbécile apparaît sur la route et, comme le bon sens lui manque totalement, tout le monde constate qu'il est stupide. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand le fou va son chemin, la raison lui manque; il dit à chacun qu'il est fou! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et quelque chemin que suive le fou, il manque de sens et il montre à tous qu'il est un fou. |
| French Jerusalem 1998 | Qu'il avance sur la route, celui qui est insensé, l'esprit lui manque, et tous disent: "C'est un insensé!" |
| French Machaira 2012 | Et même, quand l’insensé marche dans le chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun: Voilà un insensé. |
| French Martin 1744 | Et même quand le fou se met en chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun: Il est fou. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand celui qui est stupide se trouve en chemin, comme le bon sens lui manque totalement, il dit de chacun qu'il est stupide. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un insensé! |
| French OST (Ostervald) | Et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun: Voilà un insensé. |
| French OST - Osterwald | Et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun: Voilà un insensé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Même quand l’homme stupide marche sur la route, il manque de bon sens. Cela fait dire à tout le monde qu’il est fou. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quelle que soit la voie que suive le fou, il manque de sens, et il dit à chacun qu'il est un fou. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quand le fou marche sur un chemin, comme il manque de bon sens, il révèle à tous qu’il est un fou. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quand l'insensé marche dans un chemin, (comme il est lui-même dépourvu de sagesse) il croit que tous les autres sont fous comme il l'est lui-même. |