Ecclesiastes 10:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’insensé multiplie les paroles, mais l’homme ignore l’avenir et personne ne peut lui révéler ce qui arrivera après lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'imbécile ne peut plus s'arrêter de parler. Pourtant l'homme ne sait rien de l'avenir. Qui lui indiquera ce qui arrivera après lui?
French (Catholique Crampon 1923) Et l’insensé multiplie les paroles! … L’homme ne sait pas ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?
French (J.N. Darby) 1885 Et l'insensé multiplie les paroles: l'homme ne sait pas ce qui arrivera; et ce qui sera après lui, qui le lui déclarera?
French (La Bible expliquée) L'imbécile ne peut plus s'arrêter de parler. Pourtant l'homme ne sait rien de l'avenir. Qui lui indiquera ce qui arrivera après lui?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le fou multiplie les paroles. L'être humain ne sait pas ce qui sera; qui lui dira ce qui sera après lui?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'insensé multiplie les paroles, alors que nul homme ne sait ce qui adviendra; et qui lui dira ce qui sera après lui?
French Jerusalem 1998 Le fou multiplie les paroles, mais l'homme ne sait pas ce qui sera: ce qui arrivera après lui, qui le lui annoncera?
French Machaira 2012 L’insensé multiplie les paroles; toutefois l’homme ne sait ce qui arrivera; et qui lui annoncera ce qui sera après lui
French Martin 1744 Or le fou entasse beaucoup de paroles; [et toutefois] l'homme ne sait point ce qui arrivera; et qui est-ce qui lui déclarera ce qui sera après lui?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui est stupide ne peut plus s'arrêter de parler. Pourtant l'être humain ne sait rien de l'avenir. Qui lui indiquera ce qui arrivera après lui?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait pas ce qui arrivera, et qui lui annoncera ce qui arrivera après lui?
French OST (Ostervald) L'insensé multiplie les paroles; toutefois l'homme ne sait ce qui arrivera; et qui lui annoncera ce qui sera après lui
French OST - Osterwald L'insensé multiplie les paroles; toutefois l'homme ne sait ce qui arrivera; et qui lui annoncera ce qui sera après lui
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une personne stupide parle sans arrêt. Pourtant les humains ne savent pas ce qui va arriver. Qui leur dira à l’avance ce qui se passera après eux?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le fou prodigue les paroles; [cependant] l'homme ignore l'avenir, et qui lui découvre ce qui aura lieu après lui?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le fou multiplie les paroles. Pourtant, l'homme ne sait pas ce qui arrivera, et qui peut lui annoncer ce qui existera après lui?
French Vigouroux 1902 Bible L'insensé multiplie les paroles. L'homme ignore ce qui a été avant lui, et qui pourra lui indiquer ce qui doit arriver après lui ?