Ecclesiastes 1:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il va vers le sud, puis il tourne vers le nord, il tourne et tourne encore : ainsi va le vent. Et il reprend les mêmes tours, le vent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le vent souffle tantôt vers le sud, tantôt vers le nord. Le vent souffle, le vent tourne, puis il reprend sa première direction.
French (Catholique Crampon 1923) Allant vers le midi, tournant vers le nord, le vent se retourne encore, et reprend les mêmes circuits.
French (J.N. Darby) 1885 Le vent va vers le midi, et il tourne vers le nord; il tourne et retourne; et le vent revient sur ses circuits.
French (La Bible expliquée) Le vent souffle tantôt vers le sud, tantôt vers le nord. Le vent souffle, le vent tourne, puis il reprend sa première direction.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Allant vers le sud, tournant vers le nord, tournant, tournant, va le vent, et le vent reprend ses tours.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le vent souffle vers le sud et tourne au nord; il tourne, tourne sans cesse, et il recommence ses mêmes circuits.
French Jerusalem 1998 Le vent part au midi, tourne au nord, il tourne, tourne et va, et sur son parcours retourne le vent.
French Machaira 2012 Le vent va vers le midi, et tourne vers le nord; il va tournoyant çà et là, et revient à ses circuits.
French Martin 1744 Le vent va vers le Midi, et tournoie vers l'Aquilon; il va tournoyant çà et là, et il retourne après ses circuits.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tantôt vers le sud, tantôt vers le nord. Le vent souffle, le vent tourne, retourne, et reprend ses tours.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Allant vers le sud, tournant vers le nord, tournant, tournant, ainsi va le vent, le vent qui reprend ses circuits.
French OST (Ostervald) Le vent va vers le midi, et tourne vers le nord; il va tournoyant çà et là, et revient à ses circuits.
French OST - Osterwald Le vent va vers le midi, et tourne vers le nord; il va tournoyant çà et là, et revient à ses circuits.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le vent souffle vers le sud, puis il tourne vers le nord. Il tourne, tourne et s’en retourne, puis il recommence à tourner.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le vent souffle au sud, et tourne au nord; il va tournant, tournant, et le vent refait ses mêmes tours.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le vent se dirige vers le sud, tourne vers le nord, puis il tourne encore et reprend les mêmes circuits.
French Vigouroux 1902 Bible il tourne vers le midi, et se dirige vers le nord. Parcourant tous les lieux (toutes choses), le vent s'élance en tournant, et il revient sur ses circuits.