Ecclesiastes 1:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le soleil se lève, le soleil se couche, et il aspire à se retrouver à l’endroit d’où il devra de nouveau se lever. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il se hâte de retourner à son point de départ. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le soleil se lève, le soleil se couche, et il se hâte de retourner à sa demeure, d’où il se lève de nouveau. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le soleil se lève, et le soleil se couche, et il se hâte vers son lieu où il se lève. |
| French (La Bible expliquée) | Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il se hâte de retourner à son point de départ. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le soleil se lève, le soleil se couche; il aspire au lieu d'où il se lève. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le soleil se lève, le soleil se couche, et il se hâte vers son lieu, d'où il se lève de nouveau. |
| French Jerusalem 1998 | Le soleil se lève, le soleil se couche, il se hâte vers son lieu et c'est là qu'il se lève. |
| French Machaira 2012 | Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d’où il se lève de nouveau. |
| French Martin 1744 | Le soleil aussi se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il se hâte de retourner à son point de départ. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le soleil se lève, le soleil se couche; il aspire (à retourner) vers le lieu d'où il se lèvera. |
| French OST (Ostervald) | Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau. |
| French OST - Osterwald | Le soleil se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le soleil se lève, le soleil se couche, puis il court vers l’endroit où il se lève. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le soleil se lève, et le soleil se couche et se hâte vers son gîte, d'où il se lève [encore]. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le soleil se lève, le soleil se couche, il soupire après l'endroit d'où il se lève de nouveau. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le soleil se lève et se couche, et il revient à son point de départ ; et là, renaissant, |