Deuteronomy 9:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis il a ajouté : « J’ai observé ce peuple : c’est un peuple rebelle.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et le Seigneur a ajouté: «Eh bien, je l'ai constaté, ce peuple est un peuple de rebelles!
French (Catholique Crampon 1923) Et Yahweh me dit: «Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel me parla, disant: J'ai vu ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou roide.
French (La Bible expliquée) Et le Seigneur a ajouté: « Eh bien, je l'ai constaté, ce peuple est un peuple de rebelles!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel me dit: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur m'a dit: J'ai vu ce peuple: c'est un peuple rétif.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel me parla en disant: J'ai regardé ce peuple, et voici c'est un peuple au cou roide.
French Jerusalem 1998 Puis Yahvé me dit: "J'ai vu ce peuple: c'est un peuple à la nuque raide.
French Machaira 2012 YEHOVAH me parla aussi, en disant: J’ai regardé ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou raide;
French Martin 1744 L'Eternel me parla aussi, en disant: J'ai regardé ce peuple, et voici; c'est un peuple de col roide.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel me dit: Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et le Seigneur a ajouté: « Eh bien, je l'ai constaté, ce peuple est un peuple de rebelles!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel me dit: J'ai vu ce peuple, et voici que c'est un peuple à la nuque raide.
French OST (Ostervald) L'Éternel me parla aussi, en disant: J'ai regardé ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou roide;
French OST - Osterwald L'Éternel me parla aussi, en disant: J'ai regardé ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou raide;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Puis le Seigneur a ajouté: « Je le vois, ce peuple est un peuple à la tête dure.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Puis l'Éternel me parla en ces termes: Je considère ce peuple-là; et, voici, c'est un peuple au col roide;
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel m’a dit: ‘Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur me dit encore : Je vois que ce peuple a la tête dure (cou roide) ;