Deuteronomy 7:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard : vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs pieux sacrés voués à la déesse Ashéra et vous brûlerez leurs idoles sculptées. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici au contraire comment vous devez agir à l'égard de ces nations: vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres dressées, vous couperez leurs poteaux sacrés et vous brûlerez leurs idoles. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais voici comment vous agirez à leur égard: Vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs stèles, vous abattrez leurs aschérim et vous livrerez au feu leurs images taillées. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais vous leur ferez ainsi: Vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs ashères, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. |
| French (La Bible expliquée) | Voici au contraire comment vous devez agir à l'égard de ces nations: vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres dressées, vous couperez leurs poteaux sacrés et vous brûlerez leurs idoles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard: vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs idoles, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard: vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres levées, vous abattrez leurs poteaux cultuels (leurs ashéras) et vous jetterez au feu leurs statues. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais voici ce que vous leur ferez: vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs idoles d'Astarté et vous brûlerez leurs images taillées. |
| French Jerusalem 1998 | Mais voici comment vous devrez agir à leur égard: vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs stèles, vous couperez leurs pieux sacrés et vous brûlerez leurs idoles. |
| French Machaira 2012 | Mais vous agirez ainsi à leur égard: Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs emblèmes d’Ashéra, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. |
| French Martin 1744 | Mais vous les traiterez en cette manière; vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous couperez leurs bocages, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard: vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs idoles, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici au contraire comment vous devez agir à l'égard de ces populations: vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres dressées, vous couperez leurs poteaux sacrés de la déesse Achéra et vous brûlerez leurs idoles. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard: vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs stèles, vous abattrez leurs poteaux d'Achéra et vous brûlerez au feu leurs statues. |
| French OST (Ostervald) | Mais vous agirez ainsi à leur égard: Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs emblèmes d'Ashéra, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. |
| French OST - Osterwald | Mais vous agirez ainsi à leur égard: Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs emblèmes d'Ashéra, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au contraire, voici ce que vous devez faire à ces peuples: vous détruirez leurs autels, vous casserez leurs pierres dressées, vous couperez leurs poteaux sacrés, vous brûlerez les statues de leurs dieux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Voici, au contraire, comment vous les traiterez: vous démolirez leurs autels, briserez leurs colonnes, abattrez leurs Aschères, et brûlerez au feu leurs idoles. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici, au contraire, comment vous agirez envers eux: vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs poteaux sacrés et vous livrerez aux flammes leurs sculptures sacrées. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voici, au contraire, la manière dont vous agirez avec eux. Renversez leurs autels, brisez leurs statues, abattez leurs bois profanes, et brûlez toutes leurs sculptures idolâtriques, |