Deuteronomy 6:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu aimeras l’Eternel ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu aimeras Yahweh, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur, et de toute ton âme, et de toute ta force. |
| French (La Bible expliquée) | Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et tu aimeras l'Eternel ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French Jerusalem 1998 | Tu aimeras Yahvé ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme et de tout ton pouvoir. |
| French Machaira 2012 | Tu aimeras donc YEHOVAH ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta force; |
| French Martin 1744 | Tu aimeras donc l'Eternel ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toutes tes forces. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ta force. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French OST (Ostervald) | Tu aimeras donc l'Éternel ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta force; |
| French OST - Osterwald | Tu aimeras donc l'Éternel ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta force; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ta force. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Aime donc l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta puissance. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »*Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toutes tes forces. |