Deuteronomy 5:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Honore ton père et ta mère, comme l’Eternel ton Dieu te l’a ordonné, afin de jouir d’une longue vie et de vivre heureux dans le pays que l’Eternel ton Dieu te donne.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Respecte ton père et ta mère, comme je te l'ai ordonné, afin de jouir d'une vie longue et heureuse dans le pays que moi, le Seigneur ton Dieu, je te donne.
French (Catholique Crampon 1923) Honore ton père et ta mère, comme Yahweh, ton Dieu te l’a ordonné, afin que tes jours soient prolongés et que tu sois heureux dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te donne.
French (J.N. Darby) 1885 Honore ton père et ta mère, comme l'Éternel, ton Dieu, te l'a commandé, afin que tes jours soient prolongés, et afin que tu prospères sur la terre que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
French (La Bible expliquée) « Respecte ton père et ta mère, comme je te l'ai ordonné, afin de jouir d'une vie longue et heureuse dans le pays que moi, le Seigneur ton Dieu, je te donne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Honore ton père et ta mère, comme le Seigneur, ton Dieu, te l'a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux sur la terre que le Seigneur, ton Dieu, te donne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel ton Dieu te l'a commandé, afin que tes jours soient prolongés, et afin que tu sois heureux sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne.
French Jerusalem 1998 "Honore ton père et ta mère, comme te l'a commandé Yahvé ton Dieu, afin que se prolongent tes jours et que tu sois heureux sur la terre que Yahvé ton Dieu te donne.
French Machaira 2012 Honore ton père et ta mère, comme YEHOVAH ton Dieu te l’a commandé, afin que tes jours se prolongent, et que tu sois heureux sur la terre que YEHOVAH ton Dieu te donne.
French Martin 1744 Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel ton Dieu te l'a commandé, afin que tes jours soient prolongés, et afin que tu prospères sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Respecte ton père et ta mère, comme je te l'ai ordonné, afin de jouir d'une vie longue et heureuse dans le pays que moi, le Seigneur ton Dieu, je te donne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Honore ton père et ta mère, comme l'Éternel, ton Dieu, te l'a commandé, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux sur la terre que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
French OST (Ostervald) Honore ton père et ta mère, comme l'Éternel ton Dieu te l'a commandé, afin que tes jours se prolongent, et que tu sois heureux sur la terre que l'Éternel ton Dieu te donne.
French OST - Osterwald Honore ton père et ta mère, comme l'Éternel ton Dieu te l'a commandé, afin que tes jours se prolongent, et que tu sois heureux sur la terre que l'Éternel ton Dieu te donne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Respecte ton père et ta mère, comme je te l’ai commandé. Ainsi, tu vivras longtemps et tu seras heureux dans le pays que moi, le Seigneur ton Dieu, je te donnerai.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Honore ton père et ta mère, comme te l'a commandé l'Éternel, ton Dieu, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »*Honore ton père et ta mère comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, afin de vivre longtemps et d’être heureux dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
French Vigouroux 1902 Bible Honore ton père et ta mère, selon que le Seigneur ton Dieu te l'a ordonné, afin que tu vives longtemps, et que tu sois heureux dans la terre que le Seigneur ton Dieu te donnera.