Deuteronomy 32:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais vous, à son égard, ╵vous êtes corrompus, vous n’êtes plus ses fils, ╵à cause de vos tares, gens pervers, dépravés !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais vous, peuple mauvais et déraisonnable, vous avez offensé le Seigneur. Honte à vous! Vous n'êtes plus ses enfants!
French (Catholique Crampon 1923) Ils ont péché contre lui, non ses enfants, mais leur souillure, une race fausse et perverse.
French (J.N. Darby) 1885 Ils se sont corrompus à son égard, leur tache n'est pas celle de ses fils; c'est une génération tortue et perverse.
French (La Bible expliquée) Mais vous, peuple mauvais et déraisonnable, vous avez offensé le Seigneur. Honte à vous! Vous n'êtes plus ses enfants!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) S'ils se sont pervertis, ce n'est pas lui, mais ses fils qui sont à blâmer: génération tortueuse et retorse!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il n'a pas manqué envers eux; ses fils sont souillés, Race perverse et astucieuse.
French Jerusalem 1998 Ils se sont corrompus, eux qu'il avait engendrés sans tare, génération fourbe et tortueuse.
French Machaira 2012 Ils ont agi à son égard d’une manière honteuse et perverse, ses enfants dégénérés, race fausse et tortueuse.
French Martin 1744 Ils se sont corrompus envers lui, leur tache n'est pas une [tache] de ses enfants; c'est une génération perverse et revêche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute;La honte est à ses enfants,Race fausse et perverse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais vous, peuple mauvais et déraisonnable, vous avez offensé le Seigneur. Honte à vous! Vous n'êtes plus ses enfants!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) S'ils se sont corrompus, ce n'est pas lui, Mais ses fils qui sont à blâmer; Race perverse et retorse.
French OST (Ostervald) Ils ont agi à son égard d'une manière honteuse et perverse, ses enfants dégénérés, race fausse et tortueuse.
French OST - Osterwald Ils ont agi à son égard d'une manière honteuse et perverse, ses enfants dégénérés, race fausse et tortueuse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais vous, peuple mauvais et corrompu, vous avez mal agi envers lui. À cause de votre méchanceté, vous n’êtes plus ses enfants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Elle a forfait envers Lui, perdu par ses vices le rang de ses enfants, la race pervertie et trompeuse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute; la honte en repose sur ses enfants, cette génération fausse et tordue.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux qui portaient si indignement le nom de ses enfants l'ont offensé ; ils se sont souillés : c'est une race (génération) pervertie et corrompue.