Deuteronomy 32:45 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand il eut achevé de communiquer toutes ces paroles à tout le peuple d’Israël,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Moïse eut terminé de communiquer les enseignements du Seigneur aux Israélites,
French (Catholique Crampon 1923) Lorsqu’il eut achevé d’adresser toutes ces paroles à tout Israël,
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, et il leur dit:
French (La Bible expliquée) Lorsque Moïse eut terminé de communiquer les enseignements du Seigneur aux Israélites,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse acheva d'adresser toutes ces paroles à tout Israël
French Jerusalem 1998 Quand Moïse eut achevé de prononcer ces paroles à l'adresse de tout Israël,
French Machaira 2012 Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
French Martin 1744 Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après avoir terminé de faire connaître cet enseignement à tout Israël,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
French OST (Ostervald) Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
French OST - Osterwald Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Moïse a fini de faire connaître les enseignements du Seigneur aux Israélites,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse ayant achevé tous ses discours adressés à tout Israël,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsque Moïse eut fini de prononcer toutes ces paroles devant tous les Israélites,
French Vigouroux 1902 Bible Et après qu'il eut achevé de les réciter devant tout Israël,