Deuteronomy 32:35 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est à moi qu’il revient ╵de leur payer leur dû au moment où leur pied ╵viendra à trébucher, car le jour de leur ruine ╵se rapproche à grands pas, le sort prévu pour eux ╵se hâte de venir. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | pour le jour de la vengeance et de la rétribution, quand viendra le moment de leur chute. Ce jour de malheur ne tardera pas, le moment de leur déchéance est proche.” |
| French (Catholique Crampon 1923) | A moi la vengeance et la rétribution, pour le temps où leur pied trébuchera! Car le jour de leur malheur est proche, et leur destin se précipite. |
| French (J.N. Darby) 1885 | A moi la vengeance et la rétribution, au temps où leur pied bronchera. Car le jour de leur calamité est proche, et ce qui leur est préparé se hâte. |
| French (La Bible expliquée) | pour le jour de la vengeance et de la rétribution, quand viendra le moment de leur chute. Ce jour de malheur ne tardera pas, le moment de leur déchéance est proche.” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera pas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | A moi la vengeance et la rétribution, au temps où ils vacilleront sur leurs jambes! Car le jour de la catastrophe est près d'arriver sur eux, et leur destin se précipite. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est à moi qu'appartiennent la vengeance et la rétribution Pour le temps où leur pied trébuchera; Car le jour de leur calamité approche Et leur destin se précipite. |
| French Jerusalem 1998 | A moi la vengeance et la rétribution, pour le temps où leur pied trébuchera. Car il est proche, le jour de leur ruine; leur destin se précipite! |
| French Machaira 2012 | La vengeance m’appartient, et la rétribution, pour le temps où leur pied chancellera; car le jour de leur calamité est proche, et les choses qui doivent leur arriver se hâtent. |
| French Martin 1744 | La vengeance m'appartient, et la rétribution, au temps que leur pied glissera; car le jour de leur calamité est près, et les choses qui leur doivent arriver se hâtent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | A moi la vengeance et la rétribution,Quand leur pied chancellera!Car le jour de leur malheur est proche,Et ce qui les attend ne tardera pas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | pour le jour de la vengeance où je leur donnerai ce qu'ils méritent, quand viendra le moment de leur chute. Ce jour de malheur ne tardera pas, le moment de leur déchéance est proche. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | À moi la vengeance et la rétribution, Au temps où leur pied chancellera! Car le jour de leur malheur est proche, Et leur destin se précipite. |
| French OST (Ostervald) | La vengeance m'appartient, et la rétribution, pour le temps où leur pied chancellera; car le jour de leur calamité est proche, et les choses qui doivent leur arriver se hâtent. |
| French OST - Osterwald | La vengeance m'appartient, et la rétribution, pour le temps où leur pied chancellera; car le jour de leur calamité est proche, et les choses qui doivent leur arriver se hâtent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je vais me venger, je vais leur donner ce qu’ils méritent quand ils vont être détruits. Ce jour de malheur va bientôt arriver. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | A moi la vengeance et la rétribution dans le temps où leur pied bronchera! Car le jour de leur ruine approche, et leurs destinées se précipitent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *C’est à moi qu’appartient la vengeance, c’est moi qui leur donnerai ce qu’ils méritent quand leur pied trébuchera! En effet, le jour de leur malheur est proche et ce qui les attend ne tardera pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | A moi la vengeance, et c'est moi qui leur rendrai en son temps ce qui leur est dû ; leurs pieds ne trouveront que des pièges ; le jour de leur perte s'approche, et les moments s'en avancent. |