Deuteronomy 32:34 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais je tiens en réserve, scellé dans mes trésors, ╵de quoi faire justice.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Voici ce que moi, le Seigneur, j'ai préparé en secret, ce que je tiens en réserve contre eux,
French (Catholique Crampon 1923) Cela n’est-il pas caché près de moi, scellé dans mes trésors?
French (J.N. Darby) 1885 Cela n'est-il pas caché par devers moi, scellé dans mes trésors?
French (La Bible expliquée) Voici ce que moi, le Seigneur, j'ai préparé en secret, ce que je tiens en réserve contre eux,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cela n'est-il pas caché auprès de moi, scellé dans mes trésors?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Cela n'est-il pas conservé par devers moi, Scellé dans mon dépôt?
French Jerusalem 1998 Mais lui, n'est-il pas à l'abri près de moi, scellé dans mes trésors?
French Machaira 2012 Cela n’est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors?
French Martin 1744 Cela n'est-il pas serré chez moi, [et] scellé dans mes trésors?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cela n'est-il pas caché près de moi,Scellé dans mes trésors?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Voici ce que moi, le Seigneur, j'ai préparé en secret, ce que je tiens en réserve contre eux,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?
French OST (Ostervald) Cela n'est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors?
French OST - Osterwald Cela n'est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Voici ce que moi, le Seigneur, je prépare en secret, ce que je garde en réserve contre eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cela n'est-il pas serré par devers moi, scellé dans mes Trésors?
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Cela n'est-il pas caché près de moi, scellé dans mes trésors?
French Vigouroux 1902 Bible Ces choses ne sont-elles pas cachées auprès de moi, et scellées dans mes trésors ?