Deuteronomy 32:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Comment est-il possible ╵qu’un guerrier à lui seul ╵en poursuive un millier, ou que deux seulement ╵en fassent fuir dix mille, si Dieu, qui fut toujours ╵leur rocher protecteur, ╵ne les avait vendus, si l’Eternel n’avait ╵livré son peuple à d’autres ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un ennemi tout seul peut-il mettre en fuite mille Israélites? et deux ennemis en poursuivre dix mille? Oui, si moi, le Seigneur, leur rocher protecteur, je les livre au pouvoir de leurs adversaires.
French (Catholique Crampon 1923) Comment un homme en poursuivrait-il mille, comment deux en feraient-ils fuir dix mille, si leur Rocher ne les avait vendus, si Yahweh ne les avait livrés?
French (J.N. Darby) 1885 Comment un seul en eût-il poursuivi mille et deux en eussent-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l'Éternel ne les avait pas livrés?
French (La Bible expliquée) Un ennemi tout seul peut-il mettre en fuite mille Israélites? et deux ennemis en poursuivre dix mille? Oui, si moi, le Seigneur, leur rocher protecteur, je les livre au pouvoir de leurs adversaires.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Eternel ne les avait livrés?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Comment un seul en poursuivrait-il mille, comment deux en mettraient-ils dix mille en fuite, si leur Rocher ne les avait pas vendus, si le Seigneur ne les avait pas livrés?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Comment un homme pourrait-il en poursuivre mille, Et deux en mettre en fuite dix mille, Si leur Rocher ne les avait vendus, Et que l'Eternel ne les eût livrés?
French Jerusalem 1998 Comment donc un seul homme en met-il mille en fuite, et comment deux en poursuivent-ils 10.000, sinon parce que leur Rocher les a vendus et que Yahvé les a livrés?
French Machaira 2012 Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n’était que leur rocher les a vendus, et que YEHOVAH les a livrés?
French Martin 1744 Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n'était que leur rocher les a vendus, et que l'Eternel les a enserrés?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Comment un seul en poursuivrait-il mille,Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite,Si leur Rocher ne les avait vendus,Si l'Eternel ne les avait livrés?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un ennemi tout seul peut-il mettre en fuite mille Israélites? et deux ennemis en poursuivre dix mille? Oui, si moi, le Seigneur, leur rocher protecteur, je les livre au pouvoir de leurs adversaires.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur rocher ne les avait vendus, Si l'Éternel ne les avait livrés?
French OST (Ostervald) Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n'était que leur rocher les a vendus, et que l'Éternel les a livrés?
French OST - Osterwald Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n'était que leur rocher les a vendus, et que l'Éternel les a livrés?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Est-ce qu’un ennemi tout seul peut mettre en fuite 1 000 Israélites? Est-ce que deux ennemis peuvent mettre en fuite 10 000 Israélites? Oui, c’est possible, si moi, le Seigneur, leur solide rocher, je les livre au pouvoir de leurs ennemis.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Comment est-ce qu'un homme en poursuivrait mille, et deux, en mettraient dix mille en fuite, sinon, parce que leur Rocher les a vendus et que l'Éternel les a livrés?…
French S21 2007 (Bible Segond 21) comment un seul pourrait-il en poursuivre 1000, et deux en mettre 10'000 en fuite, si leur rocher ne les avait pas vendus, si l'Eternel ne les avait pas livrés?
French Vigouroux 1902 Bible Comment peut-il se faire qu'un seul ennemi batte mille d'entre eux, et que deux en fassent fuir dix mille ? N'est-ce point parce que Dieu les a vendus, et parce que le Seigneur les a livrés ?