Deuteronomy 31:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et maintenant, mettez par écrit le cantique qui suit. Toi, Moïse, tu l’apprendras aux Israélites : fais-le leur chanter afin que ce cantique me serve de témoin contre eux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et maintenant, qu'on note les paroles du cantique que je vais vous dicter. Toi, Moïse, tu les enseigneras aux Israélites, tu veilleras à ce qu'ils les apprennent, afin que ce cantique puisse me servir de témoin contre eux.
French (Catholique Crampon 1923) Ecrivez donc ce cantique. Enseigne-le aux enfants d’Israël, mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d’Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Et maintenant, écrivez ce cantique, et enseigne-le aux fils d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoignage contre les fils d'Israël.
French (La Bible expliquée) Et maintenant, qu'on note les paroles du cantique que je vais vous dicter. Toi, Moïse, tu les enseigneras aux Israélites, tu veilleras à ce qu'ils les apprennent, afin que ce cantique puisse me servir de témoin contre eux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Maintenant, écrivez ce chant. Apprends-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et ce chant sera pour moi un témoin contre les Israélites.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et maintenant, écrivez ce cantique, et enseigne-le aux fils d'Israël, mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les fils d'Israël.
French Jerusalem 1998 "Ecrivez maintenant pour votre usage le cantique que voici; enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, afin qu'il me serve de témoin contre les Israélites.
French Machaira 2012 Maintenant donc, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d’Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d’Israël.
French Martin 1744 Maintenant donc écrivez ce cantique, et l'enseignez aux enfants d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et maintenant, qu'on note les paroles du cantique que je vais vous dicter. Toi, Moïse, tu les enseigneras aux Israélites, tu veilleras à ce qu'ils les apprennent, afin que ce cantique puisse me servir de témoin contre eux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites.
French OST (Ostervald) Maintenant donc, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
French OST - Osterwald Maintenant donc, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et maintenant, Moïse et Josué, écrivez ce chant. Toi, Moïse, enseigne-le aux Israélites. Qu’ils l’apprennent par cœur pour qu’il me serve de témoin contre eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et maintenant écrivez ce cantique, et apprends-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Maintenant, mettez par écrit le cantique qui suit. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites.
French Vigouroux 1902 Bible Maintenant donc écrivez pour vous ce cantique, et apprenez-le aux enfants d'Israël, afin qu'ils le sachent par cœur, qu'ils l'aient dans la bouche et qu'ils le chantent, et que ce cantique (chant) me serve de témoignage au milieu des enfants d'Israël.