Deuteronomy 30:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le code de lois que je vous donne aujourd’hui n’est certainement pas trop difficile pour vous, ni hors de votre portée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les commandements que je vous communique aujourd'hui ne sont pas trop difficiles à comprendre ni hors d'atteinte pour vous. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce commandement que je te prescris aujourd’hui n’est pas au-dessus de toi ni hors de ta portée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car ce commandement que je te commande aujourd'hui, n'est pas trop merveilleux pour toi, et il n'est pas éloigné. |
| French (La Bible expliquée) | Les commandements que je vous communique aujourd'hui ne sont pas trop difficiles à comprendre ni hors d'atteinte pour vous. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement point au-dessus de tes forces et hors de ta portée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car ce commandement que j'institue pour toi aujourd'hui n'est pas au-dessus de tes forces ni hors de ta portée. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est pas quelque chose de trop élevé pour toi, ni de trop éloigné. |
| French Jerusalem 1998 | Car cette Loi que je te prescris aujourd'hui n'est pas au-delà de tes moyens ni hors de ton atteinte. |
| French Machaira 2012 | Car ce commandement que je te prescris aujourd’hui n’est point trop élevé au-dessus de toi, et n’est pas éloigné. |
| French Martin 1744 | Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est pas trop haut pour toi, et il n'en est point éloigné. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement point au-dessus de tes forces et hors de ta portée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les commandements que je te donne aujourd'hui ne sont ni trop difficiles ni au-dessus de tes capacités. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En effet, ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement pas au-dessus de tes forces ni hors de ta portée. |
| French OST (Ostervald) | Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est point trop élevé au-dessus de toi, et n'est pas éloigné. |
| French OST - Osterwald | Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est point trop élevé au-dessus de toi, et n'est pas éloigné. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moïse dit: Oui, les commandements que je vous donne aujourd’hui ne sont pas trop difficiles pour vous, et vous pouvez les atteindre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car ce commandement que je te prescris en ce jour, ne passe point ta portée, et n'est pas à grande distance; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Le commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement pas au-dessus de tes forces ni hors de ta portée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est ni au-dessus de toi, ni loin de toi. |