Deuteronomy 3:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Toutes ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et munies de portes verrouillées de barres de fer. En plus, nous avons pris un très grand nombre de villages non fortifiés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et fermées par des portes à verrous. Il y avait en outre un très grand nombre de villages non fortifiés.
French (Catholique Crampon 1923) Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; sans compter les villes sans murailles, en très grand nombre.
French (J.N. Darby) 1885 toutes ces villes-là étaient fortifiées avec de hautes murailles, des portes et des barres, outre les villes ouvertes, en fort grand nombre;
French (La Bible expliquée) Ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et fermées par des portes à verrous. Il y avait en outre un très grand nombre de villages non fortifiés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des verrous; il y avait aussi des villes sans murailles, en très grand nombre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Toutes ces villes étaient fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres; sans compter les villes ouvertes, en fort grand nombre.
French Jerusalem 1998 toutes places fortes fermées de hautes murailles, munies de portes et de barres; sans compter les villes des Perizzites, fort nombreuses.
French Machaira 2012 Toutes ces villes étaient fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres; outre les villes en fort grand nombre, qui n’avaient point de murailles.
French Martin 1744 Toutes ces villes-là étaient closes de hautes murailles, de portes et de barres, et outre cela il y avait des villes non murées en fort grand nombre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ces villes étaient fortifiées, entourées de hautes murailles et fermées par des portes à verrous. Il y avait en outre un très grand nombre de villages non fortifiés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des verrous; il y avait aussi des villes sans murailles, en très grand nombre.
French OST (Ostervald) Toutes ces villes étaient fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres; outre les villes en fort grand nombre, qui n'avaient point de murailles.
French OST - Osterwald Toutes ces villes étaient fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres; outre les villes en fort grand nombre, qui n'avaient point de murailles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ces villes étaient protégées, elles avaient des murs de défense élevés et elles étaient fermées par des portes à verrous. Il y avait en plus beaucoup de villages non protégés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Toutes ces villes, à l'exception des villes rurales, très nombreuses, étaient munies de hautes murailles, de portes et de barres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres. Il y avait aussi un très grand nombre de villes sans murailles.
French Vigouroux 1902 Bible Toutes les villes étaient fortifiées de murailles très hautes, avec des portes et des barres, outre un très grand nombre de bourgs (villes) qui n'avaient point de murailles.