Deuteronomy 3:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Monte au sommet du Pisga et promène tes regards vers l’ouest, le nord, le sud et l’est, et contemple le pays de tes yeux, mais tu ne passeras pas le Jourdain. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Monte au sommet du mont Pisga, ouvre tout grand tes yeux et regarde vers le nord, vers le sud, vers l'ouest et vers l'est. Mais sache bien que tu ne franchiras pas le Jourdain! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Monte au sommet du Phasga, porte tes regards vers l’occident, vers le nord, vers le midi et vers l’orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Monte au sommet du Pisga, et élève tes yeux vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi, et vers le levant, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French (La Bible expliquée) | Monte au sommet du mont Pisga, ouvre tout grand tes yeux et regarde vers le nord, vers le sud, vers l'ouest et vers l'est. Mais sache bien que tu ne franchiras pas le Jourdain! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'occident, au nord, au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Monte au sommet du Pisga, lève les yeux vers l'ouest, vers le nord, vers le sud et vers l'est, et regarde de tes yeux; mais tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Monte au sommet du Pisga et porte tes regards vers l'occident, vers le septentrion, vers le midi et vers l'orient, et contemple de tes yeux, car tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French Jerusalem 1998 | Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'occident, au nord, au midi et à l'orient; regarde de tes yeux, car tu ne passeras pas le Jourdain que voici. |
| French Machaira 2012 | Monte au sommet du Pisga, et lève tes yeux vers l’occident et vers le nord, vers le midi et vers l’orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain. |
| French Martin 1744 | Monte au sommet de cette colline, et élève tes yeux vers l'Occident, et le Septentrion, vers le Midi, et l'Orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'occident, au nord, au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Monte au sommet du mont Pisga, ouvre tout grand les yeux et regarde vers le nord, vers le sud, vers l'ouest et vers l'est. Mais sache bien que tu ne franchiras pas le Jourdain! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'ouest, au nord, au sud et à l'est, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French OST (Ostervald) | Monte au sommet du Pisga, et lève tes yeux vers l'occident et vers le nord, vers le midi et vers l'orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain. |
| French OST - Osterwald | Monte au sommet du Pisga, et lève tes yeux vers l'occident et vers le nord, vers le midi et vers l'orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Monte en haut du mont Pisga. Tourne tes yeux vers le nord, vers le sud, vers l’ouest et vers l’est. Regarde bien, car tu ne traverseras pas ce Jourdain que tu vois! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Monte au sommet du Pisga, puis porte tes regards à l'occident et au septentrion et au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Monte au sommet du Pisga, porte tes regards vers l’ouest, le nord, le sud et l'est, et contemple le pays de tes yeux, car tu ne passeras pas le Jourdain. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Monte sur le haut de la montagne de Phasga, et porte tes yeux de tous côtés, et regarde vers l'occident, vers le septentrion, vers le midi et vers l'orient ; car tu ne passeras point ce fleuve du Jourdain. |