Deuteronomy 29:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : Vous avez constaté de vos propres yeux tout ce que l’Eternel a fait en Egypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse convoqua tout le peuple d'Israël et dit: Lorsque vous étiez en Égypte, vous avez vu de vos propres yeux comment le Seigneur a traité le Pharaon, ses ministres et tout son pays:
French (Catholique Crampon 1923) Voici les paroles de l’alliance que Yahweh ordonna à Moïse de conclure avec les enfants d’Israël au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait conclue avec eux en Horeb.
French (J.N. Darby) 1885 (28:69) Ce sont là les paroles de l'alliance que l'Éternel commanda à Moïse de faire avec les fils d'Israël dans le pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait faite avec eux à Horeb.
French (La Bible expliquée) Moïse convoqua tout le peuple d'Israël et dit: Le rituel de conclusion d'une alliance comporte toujours un rappel des relations passées entre les partenaires. C'est pourquoi ce discours s'ouvre par un résumé des événements de l'Exode et de la marche au désert, déjà développés dans les chap. 1–4 8–9 11, etc. Ce rappel historique fait ressortir que les faits peuvent être interprétés seulement à la lumière du projet de Dieu (v. 3). Lorsque vous étiez en Égypte, vous avez vu de vos propres yeux comment le Seigneur a traité le Pharaon, ses ministres et tout son pays:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici les paroles de l'alliance que l'Eternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux à Horeb.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse convoqua tout Israël; il leur dit: Vous avez vu tout ce que le Seigneur a fait sous vos yeux, en Egypte, au pharaon, à tous les gens de sa cour et à tout son pays,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici les paroles de l'alliance que l'Eternel commanda à Moïse de traiter avec les fils d'Israël dans le pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb.
French Jerusalem 1998 Moïse convoqua tout Israël et leur dit: Vous avez vu tout ce que Yahvé a fait sous vos yeux au pays d'Egypte, tant à Pharaon et à tous ses serviteurs qu'à tout son pays:
French Machaira 2012 Ce sont ici les paroles de l’alliance que YEHOVAH commanda à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël, au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb.
French Martin 1744 Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'Eternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici les paroles de l'alliance que l'Eternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux à Horeb.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse convoqua tout Israël et dit: Lorsque vous étiez en Égypte, vous avez vu de vos propres yeux comment le Seigneur a traité le pharaon, ses ministres et tout son pays:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse convoqua tout Israël et dit: Vous avez vu tout ce que l'Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d'Égypte, au Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
French OST (Ostervald) Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb.
French OST - Osterwald Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse réunit tous les Israélites et il leur dit: Quand vous étiez en Égypte, vous avez vu de vos yeux tout ce que le Seigneur a fait au roi, à ses ministres et à tout son pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici les termes de l'alliance que l'Éternel ordonna à Moïse de conclure avec les enfants d'Israël dans le pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait conclue avec eux en Horeb.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit: «Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait sous vos yeux en Egypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
French Vigouroux 1902 Bible Voici les paroles de l'alliance que le Seigneur commanda à Moïse de faire avec les enfants d'Israël dans le pays de Moab, outre la première alliance qu'il avait faite avec eux sur le mont Horeb.