Deuteronomy 28:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel vous bénira en remplissant vos greniers et en faisant réussir tout ce que vous entreprendrez. Oui, l’Eternel votre Dieu vous bénira dans le pays qu’il vous donnera. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur votre Dieu protégera tout ce que vous aurez amassé dans vos greniers, il fera prospérer tout ce que vous entreprendrez. Oui, il vous comblera de bienfaits dans le pays qu'il vous accordera. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh commandera à la bénédiction d’être avec toi dans tes greniers et dans tout travail de tes mains! Il te bénira dans le pays que te donne Yahweh, ton Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel commandera à la bénédiction d'être avec toi, dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras ta main; et il te bénira dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur votre Dieu protégera tout ce que vous aurez amassé dans vos greniers, il fera prospérer tout ce que vous entreprendrez. Oui, il vous comblera de bienfaits dans le pays qu'il vous accordera. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur ordonnera que la bénédiction soit avec toi dans tes granges, et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que le Seigneur, ton Dieu, te donne. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Par l'ordre de l'Eternel tu auras la bénédiction avec toi dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras la main; il te bénira dans le pays que l'Eternel ton Dieu te donne. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé commandera à la bénédiction d'être avec toi, en tes greniers comme en tes travaux, et il te bénira dans le pays que te donne Yahvé ton Dieu. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH commandera à la bénédiction d’être avec toi dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras la main; et il te bénira dans le pays que YEHOVAH ton Dieu te donne. |
| French Martin 1744 | L'Eternel commandera à la bénédiction qu'elle soit avec toi, dans tes greniers, et dans tout ce à quoi tu mettras ta main; et il te bénira au pays que l'Eternel ton Dieu te donne. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur ton Dieu protégera tout ce que tu auras amassé dans tes greniers, il fera prospérer tout ce que tu entreprendras. Oui, il te comblera de bienfaits dans le pays qu'il t'accordera. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel commandera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras la main; et il te bénira dans le pays que l'Éternel ton Dieu te donne. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel commandera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras la main; et il te bénira dans le pays que l'Éternel ton Dieu te donne. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur votre Dieu protégera vos greniers et il fera réussir tout ce que vous entreprendrez. Il vous bénira dans le pays qu’il vous donnera. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au commandement de l'Éternel tu auras la bénédiction dans tes greniers, et dans toutes tes entreprises, et Il te bénira dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »L'Eternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur répandra sa bénédiction sur tes celliers et sur tous les travaux de tes mains ; et il te bénira dans le pays que tu auras reçu de lui. |