Deuteronomy 28:60 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il déchaînera contre vous toutes ces plaies d’Egypte que vous avez redoutées, et elles s’attacheront à vous. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il lâchera contre vous tous les fléaux que vous avez tant redoutés en Égypte, et vous en serez les victimes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il fera revenir sur toi toutes les maladies d’Égypte, devant lesquelles tu tremblais, et elles s’attacheront à toi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il fera retourner sur toi tous les maux de l'Égypte, dont tu as peur, et ils s'attacheront à toi. |
| French (La Bible expliquée) | Il lâchera contre vous tous les fléaux que vous avez tant redoutés en Égypte, et vous en serez les victimes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il amènera sur toi toutes les maladies d'Egypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s'attacheront à toi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il amènera sur toi toutes les épidémies d'Egypte qui t'effrayaient, et elles s'attacheront à toi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il fera revenir sur toi toutes les maladies d'Egypte devant lesquelles tu tremblais, et elles s'attacheront à toi. |
| French Jerusalem 1998 | Il fera revenir chez toi ces maux d'Egypte qui furent ta terreur, et ils s'attacheront à toi. |
| French Machaira 2012 | Il ramènera sur toi toutes les langueurs d’Égypte devant lesquelles tu as tremblé, et elles s’attacheront à toi; |
| French Martin 1744 | Et il fera retourner sur toi toutes les langueurs d'Egypte, desquelles tu as eu peur, et elles s'attacheront à toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il amènera sur toi toutes les maladies d'Egypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s'attacheront à toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il fera revenir sur toi tous les fléaux que tu as tant redoutés en Égypte, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il amènera sur toi toutes les épidémies d'Égypte, devant lesquelles tu tremblais, et elles s'attacheront à toi. |
| French OST (Ostervald) | Il ramènera sur toi toutes les langueurs d'Égypte devant lesquelles tu as tremblé, et elles s'attacheront à toi; |
| French OST - Osterwald | Il ramènera sur toi toutes les langueurs d'Égypte devant lesquelles tu as tremblé, et elles s'attacheront à toi; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il vous enverra tous les malheurs qui vous ont fait peur en Égypte, et ces malheurs tomberont sur vous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et Il ramènera sur toi toutes les infirmités de l'Egypte qui te font peur, afin qu'elles s'attachent à toi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il amènera sur toi toutes les maladies d'Egypte devant lesquelles tu tremblais et elles s'attacheront à toi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Il fera retomber sur toi toutes ces plaies dont il a affligé l'Egypte, et dont tu as été effrayés ; et elles s'attacheront (inséparablement) à toi. |