Deuteronomy 28:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il vous bénira en remplissant votre corbeille et votre pétrin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il remplira vos corbeilles de fruits et vos pétrins de farine.
French (Catholique Crampon 1923) Bénies seront ta corbeille et ta huche.
French (J.N. Darby) 1885 ta corbeille sera bénie, et ta huche.
French (La Bible expliquée) Il remplira vos corbeilles de fruits et vos pétrins de farine.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ta corbeille et ta huche seront bénies.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ta corbeille et ta huche seront bénies.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Bénies seront ta corbeille et ta maie.
French Jerusalem 1998 Bénies seront ta hotte et ta huche.
French Machaira 2012 Bénie sera ta corbeille et ta huche.
French Martin 1744 Ta corbeille sera bénie; et ta maie aussi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ta corbeille et ta huche seront bénies.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu seras béni par des corbeilles et des paniers à pain bien remplis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ta corbeille et ta huche seront bénies.
French OST (Ostervald) Bénie sera ta corbeille et ta huche.
French OST - Osterwald Bénie sera ta corbeille et ta huche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il remplira de nourriture vos paniers et vos coffres à pain.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 La bénédiction remplira tes paniers et ta maie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ta corbeille et ta huche seront bénies.
French Vigouroux 1902 Bible Tes greniers seront bénis, et les fruits que tu mettras en réserve seront bénis.